English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It'll

It'll translate Russian

104,330 parallel translation
If we try this, it'll work.
Если попробуем, сработает.
No, it'll only get worse.
Нет, будет только хуже.
I don't know how, but I'll figure it out.
Не знаю как, но я разберусь.
It'll help.
Это поможет.
I'll stop it if I can.
Я прекращу это, если смогу.
I'll take care of it.
Я обо всем позабочусь.
I'll take care of it myself.
Я сама разберусь.
I think it'll help them, hearing about what you've overcome.
Я думаю, это поможет, услышать, как ты это преодолела.
Well, you like coffee with as much sugar as it'll hold.
Ты любишь кофе, сахара кладёшь, сколько влезет.
Look, he'll figure it out eventually.
Послушайте, он рано или поздно это узнает.
So, how long you figure it'll be weird between us?
Как думаешь, эта неловкость между нами ещё долго будет?
I know we decided to do this baby thing together, so if you don't want me to take it, I'll...
Слушай, я знаю... мы решили, что будем растить ребёнка вместе, так что если ты не хочешь, то я...
I'll stay here, I'll turn it down.
Я останусь здесь, откажусь от предложения.
Can't act like you're trying to get a sit-down,'cause it'll cause red flags.
Не пытайся сам договориться о встрече, потому что это вызовет подозрение.
Yeah, and if Kat's into it, she'll bring it to Abel, - and we'll use him to draw Shepherd out.
Да, и если Кэт согласится, она скажет об этом Абелю, а мы используем его, чтобы достать Шепард.
So they'll steal it.
Значит, украдём.
We'll get it back before Sandstorm ever gets its hands on it.
Мы вернём октоген прежде, чем он попадёт к "Песчаной буре".
If he can get the HMX, I'll come up with a way for the Kings to steal it.
Если он сможет достать октоген, я придумаю, как "Короли" смогут его украсть.
We'll hit it here, somewhere in this empty stretch off State Route 17.
Мы нападём здесь, где-то на пустом участке трассы 17.
We'll find it.
Мы найдём их.
I'll think about it.
Я об этом подумаю.
No... but, look, I'll look into it.
Нет... но я поищу.
I know it's been a little hard for them to travel, so this way, they'll be able to visit you more often.
Я знаю, что им уже тяжело далеко ездить, и, таким образом, они будут навещать тебя гораздо чаще.
He'll take it better coming from me.
Узнать от меня ему будет легче.
Actually, they'll figure it was him.
Вообще-то, все подумают, что это он.
What'll it cost us?
И во что это нам встанет?
I'll do it myself.
Я и сам справлюсь.
You'll love it. I promise.
Тебе понравится.
We'll have it cleared in just a minute.
Через минуту мы расчистим дорогу.
Now it'll be her name, too.
Теперь так будут звать и её.
You'll see when it's all over.
Сама увидишь, когда всё закончится.
If they don't want to help, Then I'll do it myself.
Если они не хотят помогать, я справлюсь сам.
I'll make sure of it.
- я об этом позабочусь.
It'll give you good practice for when Tess and Annie start to bring boyfriends home.
Как раз попрактикуешься, когда Тесс и Энни станут приводить домой мальчиков.
- Uh, but we'll figure everything out. - It's just, it's...
- но мы что-нибудь придумаем...
We'll, we'll play it by ear.
Мы, мы будем решать по ходу дела.
We'll stop it.
Ну перестань.
I'll grab it.
Я схожу.
I like to think that maybe one day, you'll be an old man like me, talking a younger man's ear off, explaining to him how you took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade.
Хочется думать, что однажды ты станешь таким же стариком, как я, утомляющим молодого парня объяснениями, как взять самый кислый лимон, что предложила тебе жизнь, и превратить его в нечто, напоминающее лимонад.
We'll fix it later.
Починим потом.
- I'll take it.
- Хорошо.
- You'll spill something on it!
- Ты на него что-нибудь прольёшь!
Hey, we'll figure it out.
Что-нибудь придумаем.
Well, you'll see it eventually, right?
Когда-нибудь ты все равно его увидишь, правда?
We'll take it from here.
Мы позаботимся обо всём.
We'll allow it.
Разрешаем.
I'll let you get to it.
Не буду Вам мешать.
You cannot sell a 1967 Chevelle Super Sport. All right. All right, I'll keep it.
-
Before he even knows it, I'll be gone.
Прежде чем он сообразит, я уже уйду.
We'll save it for the shoot.
Отложим до съёмки.
If you put the report on my desk, DS Flynn, I'll be sure to take a look at it.
Если вы положите отчет на мой стол, сержант Флинн, то я непременно с ним ознакомлюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]