English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It'll be dark soon

It'll be dark soon translate Russian

46 parallel translation
It'll be dark in here soon.
Скоро здесь стемнеет.
It'll be dark soon.
Скоро уже стемнеет.
It'll be dark soon, then I can sail off out of sight.
Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района.
It'll be dark soon.
Скоро стемнеет.
It'll be dark soon.
Скоро потемнеет.
It'll soon be dark.
Скоро совсем стемнеет.
We'd better get back'cause it'll be dark soon, and they mostly come at night, mostly.
Нам лучше вернуться назад. Потому что скоро стемнеет, а они приходят, в основном, по ночам. В основном.
- It'll be dark soon.
Скоро стемнеет и мы вообще ничего не увидим.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега.
We better hurry, it'll be dark soon.
Скорей, а то стемнеет.
Mei is lost. It'll be dark soon. I'm sure she's scared somewhere...
Сейчас солнце сядет, а она заблудилась где-то.
It'll be dark soon.
Иди сюда. Скоро стемнеет.
And it'll be dark soon
И скоро совсем стемнеет...
It'll be dark soon.
А сейчас вообще стемнеет.
It'll be dark soon anyway.
¬ любом случае, скоро стемнеет.
Soon it will be night, you'll be lost in the dark.
Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте.
- It'll be dark soon.
Скоро стемнеет.
Toni it'll be dark soon.
Тони, скоро будет темно.
It'll be dark soon. We should head back and start fresh tomorrow.
Мы должны вернуться и завтра начать снова.
Um, it'll be dark soon, I won't be able to survey the ground until morning if I don't do it right away.
Скоро стемнеет, я не смогу исследовать землю до утра, если не сделаю этого сейчас.
You're hurt, it'll be dark soon, she's probably fine.
Ты ранен, уже темнеет, скорее всего она в порядке.
His Majesty has asked me to take you both to the capital city, but it'll be dark soon.
Государь поручил мне доставить вас обоих в Сораболь, но уже скоро стемнеет.
It'll be dark soon. Don't worry.
Уже совсем скоро стемнеет, не переживай.
It's gonna get dark soon. He'll be on the move.
Скоро стемнеет, и он начнет действовать.
It'll get dark soon. So, he could be hiding in the bushes.
Он может прятаться в кустах.
Okay, it'll be dark soon.
Итак, скоро стемнеет.
It'll be getting dark soon.
Скоро стемнеет.
It'll be dark soon, and there's the baptism.
Скоро стемнеет, и скоро крещение.
Morgan : It'll be dark soon.
Скоро стемнеет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]