English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It'll be here

It'll be here translate Russian

682 parallel translation
Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this.
Следующее вмешательство станет для вас последним.
It'll be here tomorrow.
Завтра доставят.
And if you don't stop screamin'at him, it's liable to happen right here... and then you'll be sorry.
И если вы не перестаните на него кричать, это произойдет прямо здесь. - Вы пожалеете об этом.
It'll be a big day in my life when I move out of here.
День, когда я уеду отсюда, будет лучшим днем в моей жизни.
We should go ashore and get some real food! It'll be such a relief to get out of here...
Мы сможем здесь нормально поесть?
"I guess I'll be the first..." Well, here's it is again.
Наверное, я буду первым... " Ну вот, опять это слово.
What does it matter what they think? You'll be out of here before long.
Ты скоро уедешь отсюда.
It'll be a good joke on the Jerries when they get here.
- Фрицы придут - удивятся.
It'll be here somewhere, I assume.
Должна быть где-то здесь...
It'll be lonely here without you, Mrs. Van Ryn.
Без Вас здесь будет одиноко, миссис ван Райн.
It looks like I'll be here the rest of my life.
Похоже на то, что я проведу здесь всю свою оставшуюся жизнь.
Soon it's coming He'll be glad when it's finally here
Уже скоро Он будет рад, когда это наконец случится
It's a cinch they'll still be here.
Постараюсь их для вас придержать.
Well, it looks like we'll be here for a while.
Похоже, что мы пробудем тут еще какое-то время.
If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here.
Если не хочешь уехать со мной, тогда я уеду на поезде, когда он покинет город.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
It'll be here when you get back, sir.
Всё будет сделано... сэр.
It's not bad. Let's not make a big jealous scene, ok? Its not my style, but I know if you aren't sent to Paris, you'll surely be happy to stick around here now that that Manni woman has resurfaced.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
It'll be here when you get around to it.
Никуда он не денется.
It'll be nice having you here. You'll see what fun it'll be.
Мне будет приятно, если ты останешься со мной Увидишь, это будет весело
I'll be fine by myself. It's not far from here.
Ну что я, одна не доеду?
It'll be here at one.
Он будет здесь в час.
And especially as it'll be so quiet here.
Ах, улица стала настолько тихой.
It'll be dark in here soon.
Скоро здесь стемнеет.
It'll be lonely here without you.
Мне будет одиноко, когда ты уедешь
No at all, it'll be here any minute.
Этого еще не хватает, сейчас будет.
- It says here you'll be staying for a few days.
Он пишет, что Вы пробудете здесь несколько дней.
It'll all be here within some days.
Все это будет здесь через пару дней.
It'll be stolen or dragged away here.
Зря здесь оставляет, могут украсть. Не важно, пока.
Well, we'll watch it together... because I'll probably still be here.
Ну да, посмотрим вместе. Ведь я наверняка буду еще здесь.
This thing you found us here is big, real important, and I'll always be grateful, but let's not lose it out of being greedy.
То, что ты нашел здесь это грандиозно и очень важно и я буду всю жизнь тебе признательна, но не будем терять голову от жадности.
If it's true, they'll be here in two days
Если так пойдёт, через 2 дня они будут здесь.
Now you'll be taken upstairs. It's too damp here.
Ну а сейчас вас переведут наверх.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
There's quicksand here and you'll be dragged down before you know it.
Здесь зыбучий песок, не заметите, как вас утянет.
Now that fixed it! They'll all be back here, get me outta here!
Они все сюда вернуться, вытащи меня отсюда!
Wait, it'll be here any moment.
Подождите, скоро будет другой.
It'll be best if you all stay here in the cave.
Лучше не выходите пока из пещеры.
Courtesy is for everyone around here, and you'll find you won't be able to exist on Troyius without it.
Любезность - для всех присутствующих. Вы увидите, что без нее вам не выжить на Трое.
It'll be just as brief here.
Так же коротка, как здесь.
It's no use. They'll be here in half an hour. We must leave immediately.
Бесполезно, они будут здесь через пол часа, мы должны покинуть расположение.
If you don't allow me to bring Dr. McCoy down here, it'll soon be too late to do anything for her.
Если не позволите мне привести сюда доктора Маккоя, скоро будет поздно что-либо для нее делать.
Because if it does, that means you'll move out of here, and this'll be mine. Rhoda!
Потому что в этом случае ты отсюда съедешь, и квартира будет моя.
If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now.
Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту.
It stinks here. There'll be a draught. Put something on!
Из-за этой истории ты стал так раздражителен.
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment.
Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
Eating less, you'll be better off it would be good, Masuo, if you would stay here in the countryside with grandmother
Меньше съедите — здоровее будете. Тебе, Масуо, было бы лучше оставаться здесь, в деревне с бабушкой.
It'll be a week for sure. Hey, doc, doc? Come in over here.
Эй, док, идю сюда, когда, по-твоему, она разродится?
Yes, it'll be here in five minutes.
Да, оно будет через пять минут.
It'll be hell finding'either one out here.
В этой дь? ре нам не найти кузнеца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]