It'll be okay translate Russian
782 parallel translation
If you'll take your nose out of the receiver, it'll be okay.
Если вы вынете нос из трубки, будет лучше.
How long before it'll be okay?
Долго это будет болеть?
I said it. I'll say it again. If Pa just hangs on to that black colt everything's gonna be okay.
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
The boss has to okay it. He'll be back when the rodeo's over.
Не могу без согласия хозяина, а он на родео.
Okay. It'll be me or it.
Ну и ладно.
It'll be okay.
Всё будет хорошо.
It'll be okay.
Все будет ровно.
He almost strangled him. But don't worry. It'll be okay.
Но тебе не о чем беспокоиться,
It'll be okay. Don't worry.
Все будет в порядке.
Okay, this won't hurt, and it'll be over in just a moment.
Это недолго, больно не будет.
Okay, what'll it be, lover boy?
Ќу ладно, что ты будешь, красавчик?
It'll be okay, Are you in with us?
¬ сЄ будет в пор € дке. " ами, ты с нами?
I shouldn't speak plainly now, but later it'll be okay?
Сейчас не следует, но потом будет можно?
You'll see, it will be okay.
Вот увидишь, всё будет хорошо.
I'll be going back again in the future if that's okay, if it's still legal to go to Miami.
и снова вернусь, если не запретят ездить в Майями.
- It'll be okay.
- Всё будет в порядке.
When she meets a nice boy, it'll all be okay.
- Не переведено -
It'll be okay, Newt.
Все будет нормально, Ньют.
It'll be okay.
Все будет хорошо.
No, it'll be okay.
- Нет, нет, пока ничего.
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
It'll be okay.
Не дергайся.
It'll be okay, Papa.
Все будет хорошо, папа.
Okay. We'll be back with help before you know it.
Не успеешь и ахнуть, как мы вернемся с помощью.
Okay, it wasn't completely business, I'll be honest.
Ладно, не совсем деловой, если честно.
It'll be okay.
Всё будет нормально, всё будет нормально.
No, it'll be okay.
Нет, всё будет нормально.
- It'll be okay.
- Всё будет нормально.
I'll pretend you're not there, okay? It will be a secret. Oh, we can't do that, sweetie.
- Всё будет хорошо, малыш!
When you stand up, it'll be okay.
- Встанешь, все будет нормально.
It'll be okay.
Все будет в порядке.
Keep calm and it'll be okay.
Не волнуйся и все будет в порядке.
I know it's scary. It'll be okay.
Я знаю, тебе страшно, но так будет лучше.
- It'll be okay.
Вы что, бросаете нас здесь?
It'll be okay. I promise.
Проблем не будет, обещаю.
But Campbell says it'll be okay.
Но Кэмпбелл сказал, что все будет нормально.
It'll be okay. Mike's to the rescue.
Все будет хорошо Майк уже спешит на помощь
It'll just be a second, okay? Call me.
Ненадолго... позвони мне.
You'll be all right, I swear. It's okay, baby.
Всё будет хорошо.
It'll be okay.
И всё будет хорошо.
- Wrap it up good. You'll be okay.
- Забинтуй ее получше.
I found a position at the cram school, so it'll be okay.
Я нашла работу в школе. Думаю, я справлюсь.
No, but it'll be okay.
Нет, но думаю, что все будет в порядке.
It'll be okay.
Все будет хорошо!
- It'll be okay. - He's severed an artery.
- Все будет хорошо.
Nothing, so you'll be held blameless in case you have to testify later on? Is that it? Don't pull that on me, Kit, okay?
Не дави на меня Кит, то дело в прошлом и не имеет никакого отношения к данной ситуации.
I promise. It'll be okay.
Обещаю, все будет хорошо.
I promise you, it'll be okay.
Oбeщaю тeбe, вce получитcя.
It'll be okay.
Со мной все будет хорошо.
It'll be okay.
Все в порядке.
- It'll be okay.
- Все будет хорошо.
it'll be alright 64
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be your fault 21
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be your fault 21