English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It'll be over soon

It'll be over soon translate Russian

161 parallel translation
You've been more trouble to me than you're worth. But it'll soon be over now!
От тебя было много хпопот, пока ты была жива, но скоро этому придет конец!
Yes, well it'll soon be over, they'll all be broke.
Ну тогда они очень скоро одумаются.
He says he'll be back soon. He asks if you've thought it over.
Он пишет, что скоро вернётся, и спрашивает, что ты решила.
It'll soon be over.
Скоро всё кончится.
Yeah, I'll die soon and it'll all be over, John.
Да, Джон, я скоро умру, и все будет кончено.
Don't worry, it'll be over soon.
Не волнуйся, скоро всё закончится.
It'll soon be over!
Все скоро кончится!
- No! - Don't be shy, come on, it'll be over as soon as you know it.
- Не стесняйся, давай, всё закончится, как только ты это познаешь.
They say we'll be over it soon.
Они сказали, что скоро подействуют.
Don't worry over it. You'll see, you'll soon be back.
Я со своей подружкой тоже часто ругался.
It'll all be over soon.
Скоро все это закончится.
Oh, it'll soon be over.
О, скоро это закончится.
Mind you, it looks as though there'll be plenty of the same sort of work over here soon.
Но кажется, здесь тоже скоро будет сколько угодно такой же работы.
It'll be over soon.
Скоро всё кончится.
It'll soon be over.
Сейчас всё пройдёт.
It'll all be over soon.
Теперь всё очень быстро закончится.
It'll be over soon.
Это скоро закончится.
- It'll soon be over.
- Скоро пройдёт
It'll soon be over.
Успокойся. Скоро все закончится.
It'll be over soon.
Скоро всё закончится.
I'll talk to Commander Riker and I'm sure it'll be official as soon as the current crew evaluations are over.
Я поговорю с коммандером Райкером, и я уверена, что Вас повысят, как только завершится очередная аттестация экипажа.
It'll be over soon.
Скоро конец,..
That stuff comes with the job and where we're stuck. But it'll be over soon.
Это все пустой треп.
It'll all be over very soon.
Скоро все закончится.
It'll all be over soon.
Скоро все будет кончено.
- It'll be over soon!
- Это скоро кончится!
It'll be over soon.
Скоро это пройдёт.
It'll be over soon.
Это все скоро закончится.
It'll all be over soon.
Это все скоро закончится.
I can only tell you it'll be over soon.
Я могу только обещать, что скоро все закончится.
It'll be over soon.
Оно скоро закончиться.
It'll be over soon.
Ничего, скоро мы его завершим.
It'll all be over soon.
Все скоро кончится.
It'll all be over soon.
Все это скоро закончится.
It'll all be over soon, eh?
Скоро все закончится, правда?
But it'll soon be over.
- Это скоро закончится, Пелле.
Don't worry, it'll be over soon. Don't worry.
Не расстраивайся, все скоро закончится.
It'll all be over soon.
Скоро все закончится.
If they don't all come over soon, it'll be a diplomatic scandal.
Я навел справки. Если в ближайшее время все наши сюда не переберутся, будет дипломатический скандал.
It'll all be over real soon.
Все пройдет быстро.
It'll be over soon.
Осталось немного.
It'll all be over soon.
Это скоро закончится.
I guess it'll be over soon.
Наверное, скоро.
- It'll be over soon.
- Скоро конец?
No, you can't, you won't get through. Wait, it'll soon be over.
Как все это длинно, длинно, длинно.
There you are, it'll soon be over.
Вот и все, это скоро закончится.
It'll all be over soon.
Все скоро закончится.
Just this once. - It'll soon be over.
- Первый и последний раз.
- It'll be over soon.
Всё скоро закончится.
- Don't worry, it'll be over soon...
- Не беспокойтесь, все скоро кончится...
Soon it'll be over.
Завтра кубок. Пальцы ему приделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]