English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It'll be perfect

It'll be perfect translate Russian

88 parallel translation
It'll be perfect.
Это будет идеально.
It'll be the perfect crime if you haven't left any prints.
Это будет идеальное преступление если вы не оставили отпечатков пальцев
It'll be perfect.
Будет великолепно.
Just cut a few and it'll be perfect.
И всё будет идеально.
But next time it'll be perfect.
Но в следующий раз она будет совершенна.
It'll be perfect. Stephanie.
Это прекрасное платье, Стефани.
It'll be so perfect.
Это будет просто совершенно.
It'll be perfect when we want the sunlight to kill us.
Это место идеально нам подходит, если мы хотим, чтобы солнечный свет убил нас.
- It'll be perfect.
- И это будет идеально.
It'll still be perfect.
Всё будет прекрасно.
It'll be perfect.
Это будет прекрасно.
It'll be perfect.
Все будет классно.
But this time we camp out. It'll be perfect.
Это будет здорово :
Come tonight. It'll give us a chance to be together, and I have the perfect excuse at home - an employee's birthday.
Приходи вечером. это шанс для нас обоих, к тому же сегодня никого не будет - у рабочего день рождения
Yeah, that'll come in handy. I saw it and I thought, "This'll be perfect."
ага. это... пригодится я увидела и подумала : "великолепно"
There's three of you and three of them, so it'll be perfect!
Вас трое и их трое, вы поладите!
I'M SURE IT'LL BE THE PERFECT GIFT.
Что бы ты ни купил, я уверен, это будет идеальный подарок.
Just needs a little hot sauce and it'll be perfect. Yeah.
Еще бы острый соус, было бы идеально.
I'll clean it up for you and it'll be perfect.
И вы поймете, о чем я. Будьте добры, и не ждите до завтра.
It'll be perfect, We'll hide it right under this...
То, что надо.
And then... when we're old and gray, we'll look back on this night and it'll be perfect.
И когда... мы будем старыми и седыми, мы будем оглядываться на эту ночь, и она будет великолепна.
Admittedly not a horrible idea, seeing as the freezers are already down there, plus it'll be a perfect place for kids one of our famous vanilla malteds definitely takes the sting out of having to identify the freshly charred remains of your father!
Надо сказать, не самая плохая идея. Холодильники там уже есть. Кроме того, это будет отличное место для детишек.
Shut- - go kick ass in the surgery, and then we'll have our night, and it will be perfect.
Заткнись. ты сделаешь операцию, а затем | мы будем иметь нашу ночь, и она будет совершенна
- All right, I'll make dinner. We're just gonna film whatever happens to us, and then when any weird shit goes on, we will be in a perfect position to capture it for posterity. - Good.
Ладно, я приготовлю обед.
And if I don't then that'll just be the most perfect kiss ever created by two strangers and we'll just keep it perfect for the rest of our lives.
А если этого не произойдёт то это будет просто самый идеальный поцелуй, когда либо созданный двумя незнакомцами и мы будем хранить светлую память о нём до конца своей жизни.
As soon as I get this on, vinnie, we'll put that other eye in for you and it'll be perfect.
Щас только вот здесь закончу, Винни, потом займусь другим глазом, И все будет замечательно.
I know it'll never be perfect.
Я знаю, я никогда не буду идеальной.
It's a bit long now but it'll be perfect next year.
Сейчас длинновато, но на следующий год будет отлично.
One last detail and it'll be perfect!
Последняя деталь и всё будет идеально
- It'll be perfect.
- Это отлично.
Then it'll be perfect enough for me.
Этого для меня будет достаточно.
A multicolor print job as complicated as the goya - - test proofs, ink formulation, perfect registration - - he'll be running it for days.
Многоцветная печать это так же сложно, как и Гойа пробники чернил, разработка чернил, идеальное создание он будет готов за неколько дней.
It'll be perfect! We'll be regular jackoffs!
Это будет идеально, мы станем знамениты.
" It'll be perfect for my Elvis impersonation.
"Они отлично подойдут для исполнения роли Элвиса."
Just a bit more water, and it'll be perfect. Okay.
Ещё немного воды, и всё будет идеально.
Tommy, I can't promise you a perfect life, but I can promise you it'll be better than this one.
Томми, я не могу обещать тебе идеальную жизнь, но я могу обещать, что я буду лучше, чем эти.
And then they'll be so overwhelmed by the taste that they'll tearfully allow us to continue. it's perfect!
что они со слезами на глазах подарят нам специальное разрешение на нашу вечеринку! Совершенный план! Просто безупречно!
Don't you think it'll be perfect for karen?
Тебе не кажется, что он отлично подойдет Карен?
It's also perfect for when you don't like leaving the house, because if you do, you'll be beaten.
Наряд также идеален для женщин, не любящих выходить из дома. Потому что если вы выйдете в таком виде - вас точно изобьют.
And it'll be perfect for the fall.
- и он идеально подойдет для осени. - Спасибо.
In a couple weeks, it'll be perfect.
Через пару недель все будет идеально.
It'll be perfect room temperature when we get back.
Она будет превосходной комнатной температуры, когда мы вернемся.
Perfect. It'll be fun to work together.
ѕрекрасно. я буду рада работать вместе с тобой.
And I suppose you'll have a perfect dinner with Lux and I supposed to be stucked in the house while my mom drinks and my sister, who still thinks it's 2008, puts on "Single Ladies" and tries to teach us the dance.
Я полагаю, что у тебя будет идеальный ужин с Лакс, а мне придется торчать здесь, пока моя мама напивается, а сестра думает, что сейчас 2008й год, включит "Single Ladies" и начнет учить нас танцевать.
It'll be the perfect buffer.
Ты будешь отличным буфером
It'll be perfect.
Ѕудет здорово.
Then it'll be perfect, thank you!
Заранее спасибо.
I know that without Mom and Dad around, it could never be a perfect Christmas, but I hope you know that you'll always have me.
Знаю, что без мамы и папы Рождество не будет идеальным, но знай, что я - всегда рядом
And if you ever celebrate your 3-year anniversary with Chris, it'll be the perfect gift.
Но если ты празднуешь трех-летнюю годовщину с Крисом, то это идеальный подарок.
I know that I've used it a few times, but I think that it'll be the perfect backdrop for the star.
Я его уже использовал, но он идеально подходит как фон для звезд.
I think it'll be a perfect addition to the family.
Думаю, это будет прекрасным дополнением к семейству.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]