English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's a girl

It's a girl translate Russian

2,095 parallel translation
It's a bit loud Yes honey, we'll keep it down what is such a pretty girl doing in bed so early
— Вы шумите. — Извини, мы уже закругляемся. Почему ты так рано легла?
It's just, I'm of the mind... set that every girl should be given a bra by somebody who knows a thing or two about bras.
Я просто из тех, кто считает, что каждая девушка может получить в подарок лифчик от кого-то, кто знает толк в лифчиках.
Well, jury's out that it was a "girl."
Ну, жюри решило, это была "девчонка."
Like, a girl could do something seemingly gay and it'll be okay if she does it with another woman, but if I suggest I want to suck my friend's dick because he's stressed, I can't suck his dick.
Типа, девушка может сделать что-то лесбийское, и это воспримут нормально, но если я скажу что хочу сосать хуй своего друга, так как он весь на нервах, то я не могу этого сделать!
It's a girl-on-girl twist to your pregnancy fetish.
Это ж "девочка с девочкой" закидон твоему фетишу с беременностью.
It's a little too early to be 100 % sure, but based on what I'm seeing and not seeing, I would guess it's a girl.
Пока еще рано говорить, но судя по тому, что я вижу, и чего НЕ вижу, можно предположить, что это девочка.
It's a girl.
Девочка!
Yeah. It's probably a defense move'cause you can't hit a girl with glasses.
- Ага, наверное для защиты - типа, "очкариков не бьют".
It's a girl.
Это девочка!
It's better than standing in a tux in front of everyone you know, waiting for the girl you love, who never shows up.
Знаешь, это лучше, чем стоять в смокинге перед всеми, ожидая девушку, которую ты любишь, которая никогда не придет.
There's a girl I wanted to take, but it's a bit tricky.
Есть одна девушка, которую я хочу пригласить, но не так все просто.
( CHUCKLES ) I assume you know there's also a curfew tonight and that girl is in charge of policing it.
Знаешь, сегодня еще и ранний комендантский час, а эта девушка назначена главной, чтобы за всеми присматривать.
Just because a pretty girl tells you a story doesn't mean it's true.
Если красивая девушка рассказывает тебе историю, это вовсе не означает, что она правдивая.
Well, I'm not trying to defend her, but it's not like Gossip Girl hopped on a motorcycle and chased Chuck and Blair through the streets of Manhattan.
Я не пытаюсь защитить ее, но это не Сплетница была на мотоцикле и преследовала Чака и Блэр по улицам Манхэттена.
Get Gossip Girl's attention- - even a date would do it- - then steal her thunder by telling the real story on your blog.
Привлеки внимание Сплетницы, даже свидание сойдет... А потом испорти ей праздник, рассказав настоящую историю в своем блоге.
It's a web page I created with every single e-mail anyone's ever sent to Gossip Girl up until an hour ago.
Это веб-страница, которую я создал с абсолютно всеми письмами, которые кто-либо когда-либо посылал Сплетнице, вплоть до часа тому назад.
It's a girl with her period!
Это девушка с ее месячными!
We don't even know if it's a boy or girl.
- Мы даже не знаем, мальчик будет или девочка.
So, it's the perfect place to decide if the new Evoque is a proper Range Rover or just a big designer girl's blouse.
Поэтому это идеальное место, чтобы выяснить новый Evoque истинный Range Rover или большая дизайнерская девчачья блузка.
But if it's this girl and Taylor saw her a month ago, where's she been all this time?
Но, если это та девушка и Тейлор видел ее месяц назад, где она была все это время?
It's a girl.
Это девочка.
I learned that she's just a girl, then she lost her mom too young, and she loves blindly and recklessly, even if it consumes her.
Я узнала, что она обычная девушка, что она потеряла свою мать слишком рано, и она любит слепо и опрометчиво, даже если эта любовь уничтожает ее.
But trying to come between a teenage girl and the guy that she loves, it's a no-win situation.
Но пытаться встать между девушкой-тинейджером и парнем, которого она любит — это не пойдет тебе на пользу.
Anyway, now that you're officially a Kappa girl, it's time to pay your house dues.
Как бы то ни было, ты официально в Каппе, время платить взносы.
It's a piece of the weapon that girl used to attack me.
Кусок ножа, с которым та девушка напала на меня.
It's a girl.
Это девчонка.
- * I've swam with crocodiles * * cut myself on their smiles * * and it's been a while till I can smile again... *
- Raven Fly Я плавала с крокодилами, они смеялись надо мной. Girl Named T И прошло много времени, когда я смогла смеяться им в ответ.
Also, I'm not having a boy, it's a girl.
К тому же, у меня не мальчик, а девочка.
And as I see it, there's a girl here Who should be shot.
И, по-моему, тут есть девушка, которую нужно было бы застрелить.
And so if it's a girl the chances are lower, right?
И если это девочка, то шансы ниже, да?
- It's a girl.
- Это девочка.
It's a girl, good.
Это девочка, хорошо.
Are you sure it's a girl?
Это точно девочка?
Listen, it's a good thing it's a girl, okay?
Слушай, хорошо, что это девочка, да?
It's a girl.
Эта девушка.
Well, it's unlikely that a working girl would have insurance.
Не похоже, чтобы у этой девушки была страховка.
When it's a missing brown girl from a nobody family, it's an afterthought, whatever's left.
Что если пропавшая - латиноамериканка из неизвестной семьи, ее дело последнее в списке.
No, Brenda, it's not complicated. Trying to get a straight answer out of a 23-year-old girl is complicated.
Сложно добиться конкретного ответа от 23-летней.
It's a pioneer girl watching her grandmother get trampled by a buffalo.
Это девочка-поселенка, наблюдающая, как её бабушку топчет буйвол.
That their good little Princeton girl was shacked up with a poor brown Saudi, and planning to give their beloved U.S. the "fuck you" it deserves.
Что его милая девочка из Принстона сошлась с нищим черножопым арабом и планирует дать их любимым США такой пизды, какой они заслуживают.
It's a girl's.
Это же для девчонок.
Because I know what it's like to fall for a girl whose dad thinks I'm not good enough.
Потому что я знаю, что значит влюбиться в девушку, чей отец считает, что ты не слишком хорош.
Come on, no girl wants to be a drooling idiot when it's her first time.
Да ладно, ни одна девушка не захочет быть пускающей слюни идиоткой, когда это ее первый раз.
They say diamonds are a girl's best friend, but in my case, it wasn't true.
Они сказали что бриллианты лучшие друзья девушки, но в моем случае, это не было правдой
So some girl I worked at a movie theater with in 2005 can tell me it's raining and she's "totes bummed?"
Чтобы какая-то девчонка, с которой я работала в кинотеатре в 2005-м, писала мне, что погода дрянь и у неё депрессия?
I get it. You're not a girl's girl.
Ты не подружковая подружка.
It's a power thing. That... girl you slept with, she gave it to you.
тебя этим наградила.
Can't even tell if it's a girl or a boy.
- Не могу даже сказать мальчик это или девочка.
It's just a game, little girl! "
"Девочка, это же всего лишь игра!"
- They do a slight squeeze - - And if they go, "Oww!" it's a girl.
Они сжимают слегка, и если слышал "Ооо!" - это девочка.
It's an'80s sitcom about this little girl robot who lives with a loving family.
Это ситком 80х про маленькую девочку-робота, живущую в любящей семье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]