English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's a secret

It's a secret translate Russian

1,171 parallel translation
It's a secret.
Это секрет.
It's a secret service.
Потому что это Секретная Служба.
It's a secret.
Это тайна.
- How do you know? It's a state secret!
В прошлом году на острова ходили за ягодами на ней.
Was the forest of Saint-Nom-La-Bretèche perhaps one of those places where he would go to lose himself? Perhaps, if it's true that a human sacrifice was envisioned by the members of Acephale to seal their complicity as a secret society.
Был ли лес Сен-Ном Ля-Брете местом преступления, где предположительно планировалось человеческое жертвоприношение, дабы скрепить тайное соучастие членов "Ацефала"?
- It's a secret.
- Это секрет.
It's, uh... it's a secret.
Это... это секрет.
We can't tell you. It's a secret.
Мы не можем сказать, это секрет.
It's kind of a secret.
Это секрет.
Meneaux has a love nest, but it's no secret.
У него в Париже есть любовное гнёздышко.
It's a top secret joint venture with the Air Force.
Это сверхсекретная совместная работа с ВВС.
It's a secret And secrets should be kept
Это секрет. А секреты надо хранить.
It's a secret
Это секрет.
It's hard enough for one person to keep a secret, let alone three.
Особенно, когда двое из них влюблены.
It's a secret. Between you and me.
Это наш секрет.
It's a secret.
Секрет!
It seems that Hitler's preparing a new secret weapon. Are you aware of that?
Говорят, что Гитлер готовит новое секретное оружие?
And maybe it's going well because it's a secret.
И, может, все хорошо именно потому, что это секрет.
I cannot tell you anything, it's a secret.
Я не могу тебе рассказать, это секрет.
But it's a secret.
Но это секрет.
But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, so I think we had better keep it a secret - till we see how it turns out.
Но я не хочу оказать дурную услугу дочери мистера Гибсона, поэтому давайте сохраним это в секрете, пока не узнаем, чем дело кончилось.
It's a secret between us, Dickie.
Это останется между нами, Дики.
Granny suggested we keep it a secret till it's ready, but...
Бабушка уже предложила название, но пока это – секрет. Пока всё не будет готово, но...
It's a professionnal secret.
Чисто профессиональное. Медицинская тайна.
It's all itemised in a secret protocol between the Dominion and the Breen.
Все указано в секретном протоколе между Доминионом и Брином.
- It's a secret military base.
- Это секретная военная база.
I've got a business concept too, but it's secret.
Это бизнес-идея. Она секретна.
- It's a secret so you can't prepare.
- Но вам этого знать не положено.
It's a big secret. Come on, Kevin. Let's play a game.
Кевин, давай поиграем в игру.
It's not a state secret.
Это не государственная тайна.
It's a secret.
Большая тайна.
It's a secret!
Секрет!
There's no value to a secret if you can't repeat it.
Линг, секрет нельзя оценить, если не можешь его рассказать.
It's no secret our work is one small element in a much larger, greater plan. One which the senior partners hoped....
Теперь не секрет, что наша работа всего лишь маленькое звено в большом, грандиозном плане, который, как Старшие Партнеры надеются...
Yeah, and don't spread that around. It's a secret.
Только никому ни слова, это тайна.
There's no such thing as a secret when it comes to affairs.
- Когда у тебя роман с подчинённым, это невозможно утаить.
Are you not telling because it's a secret?
Вы не говорите нам об этом, потому что это секретный план?
If this is how the Secret Service behaves, it's a sad state of affairs.
Должен сказать, что если Секретная служба так же охраняет администрацию Бартлета, то дела плохи.
If it's a problem for the Secret Service I'm black, that's how it is.
Слушай, я делаю то, что делаю- - я родился там, где родился. И если для Секретной службы проблема, что я чернокожий, пусть будет так.
- It's not exactly a town secret.
- Это вообще-то не секрет для всего города.
- It's not possible to separate you even when he's summoned to a secret Council and you're not.
- Вас невозможно разлучить даже когда его приглашают на секретный Совет, а тебя - нет.
It announced the creation of a secret society... whose goal, let's say... was to spread and defend the word of the church... by all possible means.
В этом письме была конституция секретного общества,.. ... цель которого, скажем, любыми способами не разглашать и защищать интересы церкви.
Yeah, but maybe it's a secret code.
Да, но возможно это секретный код.
It's still a secret.
Пока секрет.
It's a secret ballot!
Это тайное голосование!
- It's a secret ballot.
- Это тайное голосование
Ugh, it's so hard keeping our relationship a secret.
Трудно держать свои отношения в тайне.
It's a public secret. Everyone knows.
Впрочем, это давно ни для кого не секрет.
It's a secret, Pisapia.
Это секрет, Пизапиа, секрет.
I don't know why it's a big secret kept from all children.
Я не знаю, почему, это большой секрет хранимый от всех детей.
It's a secret underground landfill accessible only to garbage men.
Тайный подземный полигон для захоронения отходов, доступный лишь мусорщикам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]