It's a win translate Russian
470 parallel translation
It's a big job, we'll all win.
Это большое дело, мы все выиграем.
And I've been told about this horse that's a sure-thing to win it!
И мне сказали, какая лошадь точнно победит!
Win a prize. It's easy, it's fun.
Выиграйте приз, это легко, это весело.
Sorry, it's one thing to win a race, and another to set a record.
Ведь одно дело — выиграть забег, а другое — установить рекорд.
It's a legend that it took him five years to win her.
Говорят, он пять лет добивался её.
Two draws and a win, but it's....
Две ничьих, один раз победил по очкам.
It's a game nobody can win.
Это игра, в которой никто не выиграет.
It's a game nobody can win.
Это игра, в которой никто не выиграет. - После нашей победы.
- It's nice to win a lot.
- Приятно выигрывать много.
It's easy enough to take fortresses, but it's hard to win a campaign.
Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть
Only this time, it's not a world we'll win, it's a universe. The battle begins again.
Снова начинается бой.
It's a surefire way to win a man in one night. Oh.
- Верный способ покорить мужчину за один вечер.
It's a no-win situation.
Это безвыходная ситуация.
You are a man, put in fifty lf you don't win, you lose, it's that simple
Ты мужик, ставь это на пятьдесят. Не выиграешь - проиграл, все очень просто.
It's just my luck to win a romantic trip for two after Sheila leaves me.
Это ж надо было, выиграть поездку надвоих, сразу после развода.
It's a complete no-Win!
Это заведомый проигрыш!
If you don't get caught, you become one of them... a suit. - It's a no-win situation.
А если не поймают, то станешь одним из них, "костюмчиком".
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
Это дешевле, чем судиться по делу о некомпетентности которое ты выиграешь.
It's a win, man.
Мы выиграли.
It's the way to win a university scholarship.
Это путь к получению университетской стипендии.
Hey, the A's won in'89, and it's not easy to win every single year.
Нелегко выигрывать в каждом году! Эта команда доказала, что она не может ловить мяч.
Two loonies in a pair is a score draw of three points, but, if only the odd-numbered contestant is a loony, then it's a home win, one point.
Два психа в паре зарабатывают три очка, но если один из участников с нечетным номером - псих, это домашняя победа - одно очко.
If only the even numbered contestant is a loony, then it's an away win, one and a half points.
Если участник под четным номером - псих, это выездная победа - 1,5 очка.
In order to win a battle it is crucial to attack your opponent's weak spot.
Чтобы одержать победу,... необходимо отыскать слабое место противника.
It's a battle I intend to win.
Я намерена выиграть это сражение.
It's a special offer. Collect coupons and win prizes.
Купоны - специальное мероприятие, собираете купоны и выигрываете!
It's got earthy tones, a smooth draw, enough kick to win me the Hi and the Lo.
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
It's like a lottery, scratch and win!
Но хотя бы в случае неудачи ты узнаешь об этом сразу.
And at this stage it's as close as you can get to a must-win game for the Rangers.
И сейчас Рэйнджерам надо выиграть во что бы то ни стало.
It's been way too long not to win a big one.
Я тут очень долго, и у нас давно не было больших побед.
- If that's the best, you call it a win.
- И когда это лучшее, что возможно, вы отступаете и называете это победой.
It's not a win.
Это не победа.
It's a win-win situation, Xev.
Беспроигрышная лотерея, Ксев.
It's a win.
Главное, мы победили.
It's one thing to win a fixed fight. There's dignity. But to lose?
Одно дело выигрывать подстроенный поединок, но проигрывать - это унизительно.
It's a no-win situation.
Это проигрышная ситуация.
It don't matter if you win by an inch or a mile. Winning's winning.
На 2 см или 2 км ты впереди - неважно, главное - победа.
It's just a matter of time until I win...
Это вопрос времени...
Finally, it's also impossible for me to win a fucking soccer game.
Наконец, я просто не смогу выиграть в этот грёбаный футбол.
So I mean, It's a win-win situation.
Так что, ситуация все равно выигрышная.
- I can't win a case with freckles. - Jenny. It's not just freckles.
у тебя есть не только веснушки.
He should have immunity from when he got it as a kid, but, hey, let's take the win, right?
У него должен быть иммунитет, раз он переболел в детстве. Давай просто порадуемся, что все обошлось.
Eighty-six the chump stuff. It's time to win Leela's heart with a showy, three-point romantic gesture.
Хватит ныть, приятель - настало время покорить сердце Лилы трёхочковым романтическим поступком!
It's a win-win.
- Это выгодно для всех.
I don't know what it's gonna look like but one of these days we're gonna have a big win.
Я не знаю, что это будет выглядеть но в один из этих дней мы собираемся одержать большую победу.
It's not a discussion, it's an argument, and you always win.
это не обсуждение, а спор, и ты всегда побеждаешь!
Everybody thinks Briscoe's a lock to win it.
Все считают, что победит Бриско.
It's impressive in a world event for America to win so many years.
Впечатляет что в событии мирового масштаба Америка выигрывает столько лет.
It's a win-win for you, Lilah.
Это победа-победа для тебя, Лайла.
It's a win-win.
Двойная выгода.
- It's on Saturday, and it's a twenty-four hour thing and my mother really wants to win, and her partner bailed on her and, long story short, I was wondering if there was anyway we could move this Saturday's Franklin thing to next Saturday.
- Это в субботу, и он длится 24 часа, и мама очень хочет выиграть, а партнер ее кинул, и, короче, есть хоть какой-то шанс перенести нашу встречу по поводу "Франклина" с этой субботы на следующую?
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all the same to me 49
it's all there 302
it's all 182
it's all clear 95
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's all the same to me 49
it's all there 302
it's all 182
it's all clear 95
it's all about you 62
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775