English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's all bullshit

It's all bullshit translate Russian

161 parallel translation
It's all bullshit, tyranny, I don't believe you.
Это ерунда, тирания, Я тебе не верю.
It's all bullshit.
Это всё полная чушь.
It's all bullshit except the pain, right?
Кроме боли, все остальное херня, так?
I know it's a hell of a time to ask you... but I'm gonna have to go through all that ballistics bullshit...
Я знаю, что не время просить, но мне придется по твоей милости столько дерьма разгребать.
- We didn't have it, that's all. - Bullshit. We had it cold.
Брэдли никогда не был равнодушен к Кеннеди.
It's bullshit, that's all.
Это все бред.
It's all bullshit.
Все это чушь.
It's all bullshit. All of it.
Это все дерьмо... министр и все прочее.
It's all about the joy of living, not the bullshit we deal with... the money, the politics.
Они наслаждаются жизнью, у них нет наших проблем : деньги, политика.
You believe this bullshit? Sure, he's got his people in there. They could all be in on it together, those fucks.
Может они там вообще все сговорились эти засранцы.
All this selt-sacrifice, this unconditional love, it's bullshit.
Самопожертвование - это чушь.
Maybe it's all just bullshit.
Может быть, это все дерьмо.
It's all bullshit. It's all just...
всё это без толку.
The war on drugs is bullshit, it is the way to get more motherfuckers in jail, that's all it is... yes!
Война с наркотиками - херня, это всего лишь возможность посадить больше засранцев в тюрьму и все! Да!
It's all bullshit.
Всё это ерунда.
We all know it's bullshit.
Все понимают, что это чушь собачья.
And maybe it's all bullshit.
И может быть всё это просто чушь собачья.
There's all that macho bullshit about it being "this man's army."
Ќу, все эти диспуть, что арми € - дл € насто € щих мужчин.
It's all this shoot'em-up action bullshit.
Сплошные боевики со стрельбой и насилием.
If he's wired, it's doing jack shit for the government...'cause all we feed him now is deliberate bullshit till we can- - you know.
Если на нем микрофон, правительству это нихера не поможет. Мы специально скармливаем ему херню, пока не сможем... ну ты понял.
It's all bullshit.
Это все глупости.
It's all bullshit, Murph.
Это все дерьмо, Мерф.
It's like I made this bullshit decision to go into this business for all the wrong reasons and now it's too late.
Как будто я принял решение заняться этим делом по неправильной причине, а теперь уже поздно.
It's all bullshit, isn't it, really, Mr. Barkley... but we're gonna get some nice photographs, aren't we?
Но это чушь, правда, мистер Баркли? Мы сделаем несколько отличных фотографий.
It's all bullshit, but if they've done their thing, the jury might just buy it.
Это всё ерунда, но если они продолжат в том же духе, жюри может купиться на это.
IT'S ALL BULLSHIT.
Всё чушь собачья.
I mean, I've sat here and listened to all your theories and all your stories, and I think it's just all bullshit.
Ѕред всЄ это. ѕосидел € тут с вами, послушал ваши гипотезы и пон € л : всЄ это бред.
So let's just cut the bullshit, pal, because I've heard it all.
Не пудрите мне мозги, меня не проведёшь!
it's all bullshit.
это же фигня!
So, what is this "driving a cab temporarily." It's just all bullshit, huh?
Так как насчет "временной работы"? Выдумки все?
Whether it's alcohol that gives him a false sense of strength, or "the frontman in Metallica," or, you know, macho bullshit and all that stuff.
Это алкоголь ему давал ложное чувство силы или лидерство в группе Металлика или помпезность мачо и вся эта фигня?
The same people give you the methadone give you the medication! It's all bullshit!
Те же люди, что даюттебе "Метадон", дают лекарство!
It's bullshit. No, just hear me out, all right?
Зачем это отрицать?
It's all bullshit, anyway.
Все равно это все чепуха.
that it's all bullshit.
- Что все это полная хрень.
It's all bullshit.
Бред.
One of them is bullshit. It's all over the air here.
Второй придурок левый, какой-то самозванец.
Nobody is reborn, it's all bullshit!
Никто не перерождается, Это все херня!
He says if I unleash him, put him in the driver's seat, then all of that bullshit goes south. See a return of high-end police work, says it'll be the dawning of a new day.
Вновь внимание будет уделяться качеству полицейской работы, и это станет зарей новой эры.
It's all just as I figured! "Bullshit..." The errand boy has graduated!
- 10 ) } Клуб свиданий наслаждается играми простолюдинов 213 ) } С е н с а ц и я! получится идеальная сцена для первой полосы.
It's all bullshit.
Это чушь.
Face it, it's over. All these groups promoting the movement are so full of their own president, vice president, - and secretary bullshit.
Все эти группы так погрязли в своих играх, со своим президентом, вице президентом и остальным дерьмом.
Hey, come off it, that's all bullshit!
Эй, прекратит все это, Ведь это полная ерунда!
It's all bullshit.
Это все абсурд.
It's gonna come out all liberal media bullshit spin on it anyway.
У тебя это звучит, как у всех этих либеральных СМИ, так же как вся их херня, так или иначе.
I hate to tell you this, but, you know, this self-help stuff- - it's all bullshit.
Не хочу вам это говорить, но все эти темы с "помоги себе сам" это всё полная херня.
It's all bullshit I'm not going to oviedo
Это все херня. Я не еду в Овьедо.
It's all bullshit folks.
Это все херня народ.
It's all bullshit, and it's bad for you.
Это все херня, и это плохо для тебя.
Yeah, it's all bullshit folks, and it's bad for you.
Да, все это херня народ, и это плохо для тебя.
It's all bullshit.
Все херня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]