English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's all right here

It's all right here translate Russian

425 parallel translation
But it's all right, I'm here to protect you.
чтобы защитить тебя.
All right, says it's right here on the left.
Ладно, показывает, это здесь, слева.
Oh, that's all right, Marie, put it down here.
Все в порядке, Мари, поставь его здесь.
Right here, and it's all signed too.
Вот, все как положено.
It's perfectly all right here.
Конечно, нет! Все будет в порядке.
But if the police catch us now, it's all over. You'll stay here and not move, all right? - Yes.
Вы оставайтесь спокойно стоять и не двигайтесь с места, да?
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Если все в порядке... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
It's all right for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry's all the family I got and I feel sort of father-like towards you both.
Мужчина может время от времени сходить налево. Это нормально. Но вы с Черри для меня как родные, и я отношусь к вам обоим по-отечески.
If I were alone I'd mind... but since Mara's here, I guess it's all right.
Я не была бы против, будь я одна, но здесь еще присутствует моя сестра.
But, I tell you right now, if Catherina wants to come and live here with Marty and me, it's all right with me.
Я обещаю, что если Катерина хочет, она может приехать и жить со мной и Марти. Я не против. Очень мило с Вашей стороны, тетя Тереза.
It's all right, Brogan-Moore. I'll take it from here.
Все в порядке, Броган-Мур, с этого момента я беру это дело.
I'm not supposed to talk about my father at home... but I guess it's all right here.
Дома мне запрещают говорить о папе, но я думаю, что сейчас можно.
It's all right, there's... a handhold just here.
Всё в порядке здесь... есть за что уцепиться.
Here... there we are, it's all right Cully.
Сюда... так, все в порядке Калли.
- lt's all right here, ain't it?
- Теперь порядок?
It's all over now, madam. Sit down right here.
Всё в порядке, мадам, всё закончилось, садитесь.
It's all right for some, isn't it, sir? And we're stuck here with a television and a plate of... Corned beef sandwiches!
И мы застряли здесь с телевидением и тарелкой... бутербродов с солониной!
- I'll tell you what's happening. It's all right here.
Такое бывает...
- It's all right here.
Это прямо здесь
HERE, YOU WILL LOOK AT NEHEMIAH. SYBIL'S HEART IS POUNDING SO. IT'S ALL RIGHT.
И когда будешь готова, смотри на Нехемию.
Right here. It's all around me, actually.
ќна здесь. ѕр € мо передо мной.
OK, all right there's a turnoff about a mile up here. It's a good one and then we can start taking side roads.
Так, через милю будет поворот.
ALL NAKED AND IT'S ALL HAPPENING RIGHT HERE.
Все почти голые и всё можно делать прямо здесь.
Here, if it's all right with you.
Здесь, если вы не против.
It's all right, Anne, I'm here.
Успокойся, Анна, я здесь, все нормально.
- All right, the thought has crossed my mind, yeah if something should happen, I'll go along with it, but if it doesn't, it's no thing to me, because that's not what I'm out here for.
Хорошо, я вот что думаю, если со мной что-нибудь случится, я сам буду разбираться с этим, но если нет, если ничего не происходит, ведь я не проблем себе ищу.
It's all right here in my noodle.
Все здесь, в моем котелке.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
All right, Charles. It's just that I am kind of busy here.
Понятно, Чарльз, только я сейчас немного занят.
- It's the only way. All right. Here.
Держи!
But it's all right if we stay here and wait for everyone else?
Можно мы тут побудем, пока все остальные не придут?
It's all right here.
Ответ здесь.
It's all right, Audrey, I'm right here.
Всё в порядке, Одри, я рядом.
All right, so just take what you want, and let's get it out of here.
Ладно, просто бери что тебе нужно, а остальное выкинь.
All right. I'll wear this. It's bad enough I gotta go to the opera I gotta sit next to Ozzie Nelson over here.
Всё и так плохо, ведь я должен идти в оперу и сидеть рядом с Оззи Нельсоном.
- It's Ulf all right... come here, lad!
Это Ульф, все хорошо-- - иди сюда, парень!
If it's all right, I'd rather wait till we're all here.
Я бы предпочёл подождать, пока все соберутся.
All right, what's it gonna be here?
Так, что у нас здесь?
If it's all right, I would like to pray over her here.
Если вы не против, я хотел бы помолиться за нее.
- It's all right, love. I'm here. I'm here.
Мне страшно.
No, no, no. It's all right. Just tell Sylvia why you're here.
Нет, всё в порядке, просто скажи Сильвии, что ты здесь делаешь.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
It's why we're all here, to follow orders and do what's right for Earth.
Ведь поэтому все мы здесь, чтобы исполнять приказы и работать на благо Земли.
It's all right here in my manifesto- - my insights, my reasoning my evidence.
Все это здесь, в моем манифесте - мои мысли, мои рассуждения мои выводы.
- All right, let's play some ball! - Swing it in here.
Ладно, всё, начинаем!
It's right here, and it's all the time.
Он прямо тут, и он там всегда.
But around here, tha  s a hell of a lot more than most people got. So don't go laughing it off like it ain't shit, all right?
Но в своём окружении я достиг куда больше, чем многие, так что не смейся над этим, будто это ни хрена не значит!
- It's all right. - It's still here.
Нормально, все еще на месте.
It's all right here.
Здесь хорошо.
It's all right here.
Вот, смотрите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]