English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's an experiment

It's an experiment translate Russian

66 parallel translation
Ah, it's just an experiment.
- Это всего лишь эксперимент.
- It's an experiment in eugenics.
- Это же эксперимент евгеников!
It's an experiment, really,
Это у меня эксперимент
It's an experiment the Romulans have been working on, a nuclear inhibitor.
Ромуланцы работали над остановкой ядерного синтеза
- It's an experiment.
- Это эксперимент.
There's no betrayal, it's an experiment.
Это не предательство, а просто небольшой эксперимент.
It's an experiment with mold.
Это были опыты с плесенью.
It's an experiment.
Это эксперимент.
Maybe it's an experiment that went wrong.
Может быть, эксперимент пошел не так.
It's an experiment that may win me the Nobel Prize.
Ёто эксперимент, который может получить Ќобелевскую премию.
It's an experiment.
- Это эксперимент.
It's an experiment that may win me the Nobel Prize.
Это эксперимент, который может получить Нобелевскую премию.
It's an experiment ; finding the way to hell.
Это мысленный эксперимент, поиск дороги в ад.
It's an experiment gone awry.
Это какой-то неудачный эксперимент.
It's only an experiment, a joke!
Это же только эксперимент.
I'm doing an experiment for science class, it's this thing with ball bearings and bells.
- Да я тут просто готовлюсь к занятиям по физике, проверяю работу колокольчиков и звонков.
Granted, it's an amazing experiment, but we don't know it is really alien.
Это удивительный генетический эксперимент, но мы даже не знаем, действительно ли он пришелец.
- It's just an experiment.
- Это всего лишь эксперимент. Она имела в виду года.
Did you ever think that maybe they put you down here to push a button every hundred minutes just to see if you would- - that all of this- - the computer, the button- - it's just a mind game, an experiment?
А ты никогда не думал, что они поместили тебя сюда просто, чтоб посмотреть, будешь ли ты жать эту кнопку раз в сто минут- - а все это- - компьютер, кнопка- - это просто игры с сознанием, эксперимент?
It's been an interesting experiment.
Это был познавательный опыт.
It's an experiment, Madame.
Это эксперимент, мадам.
Tell'em it's like an experiment.
Говорю им, что это типа эксперимента.
It's an experiment. An experience.
Это эксперимент.
It's an experiment.
Этo экcпepимeнт.
It's just an experiment.
Это просто эксперимент.
The experiment has worked. We think it's OK, and then finally, "Hey, look at that, there's an event!"
Опыт идёт, всё как обычно, как вдруг :
It's not an experiment, Dan.
Это не эксперимент, Дэн.
It's just an experiment.
Это всего лишь эксперимент.
Ah, it's an experiment
А, это эксперимент.
While the system in place here runs smoothly enough, it worries me that it's open to abuse, but more than that, it's an experiment that is being stretched beyond any available evidence.
На этом этапе происходит все гладко но меня беспокоит возможность злоупотреблений но более того - эксперимент потянет за собой более доступные улики.
That's why it's called an experiment, Peter.
Вот почему это называется эксперимент, Питер.
It was an experiment in weights and measures. It's exactly 34 yards.
Ёто был опыт по мерам и весам.
- M.I.T. students, wasn't it? - Yeah, yeah, and they went as an experiment, kind of, and he's been banned from casinos.
И они провели что-то вроде эксперимента, и ему запретили входить в казино.
- It's an experiment.
- Это будет эксперимент.
♪ It's an experiment ♪
Наделённый шестью чувствами
It's an experiment.
Успокойся. Это - эксперимент. Ммм.
- It's an experiment.
– Это эксперимент!
It's a cosmic thought experiment starring an astronaut named Alice, her friend Bob, and a black hole.
Это мысленный эксперимент, в котором участвуют астронавты - Алиса и ее друг Боб - и черная дыра.
It's an experiment devised by the eminent Doctor Schrodinger to investigate probability.
- Это эксперимент, придуманный именитым доктором Шредингером для исследованиям вероятностей.
It's not an experiment, it's my life.
это не эксперимент, это моя жизнь.
He reached out - whether it's a disease or an experiment or a project gone wrong, it's obvious we're the victims now.
Он выжил заболевание это или же эксперимент, или же некий неудавшийся научный эксперимент, ясно, что жертвы - мы. Мы - лабораторные крысы.
NORMAN FOSTER : Masdar excites me because it's really the only true experiment on the planet, at the moment, in terms of seeking to achieve an environment, a community, a mini city, which is carbon free and waste free.
Масдар будоражит меня, потому что на данный момент это единственный реальный эксперимент на планете в попытке создать среду, сообщество, мини-город, свободный от угля и мусора.
That's why it's called an "experiment."
Потому-то и называется "эксперимент".
- It's not an experiment.
- Но это не эксперимент.
It's not a test, um, it's an experiment in probability.
Это не контрольная, это пробный эксперимент.
It's an experiment to see how she was strung up.
Это эксперимент, чтобы понять, как её повесили.
Your mother and I have shared 40 years of each other, mind, body, and soul, and when minds and souls are joined for eternity and when eternity is at the door, it's an invitation to let go of the body and an opportunity to share and experiment.
твоя мать, и я делились 40 лет друг с другом, мыслями, телом и душой, и когда разум и души соеденины для вечности и когда вечность стоит на пороге, это предложение отпустить тело и возможность делиться и
How did this... There is another BB cream that came out first as an experiment from Germany but it's expensive.
Как они сделали его... но он дорогой.
But It's an impossible experiment.
Но это попросту невозможно.
You know, there's this one last scholarship where I have to submit a proposal for an experiment and I thought maybe if I got it,
Осталась ещё одна стипендия, по которой нужно подать заявку с экспериментом. Я подумал, что если получится, маме не придётся продавать дом.
You know, there's this one last scholarship where I have to submit a proposal for an experiment and I thought maybe if I got it, Mom wouldn't have to sell the house.
Осталась ещё одна стипендия, по которой нужно подать заявку с экспериментом. Я подумал, что если получится, маме не придётся продавать дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]