English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's an honour to meet you

It's an honour to meet you translate Russian

26 parallel translation
It's an honour to meet you, Comrade Toledo. You too, Jonas.
Это большая честь для меня познакомиться с вами, товарищ Толедо, и с Вами, товарищ Джонас.
It's an honour to meet you.
Большая честь познакомиться с вами.
It's an honour to meet you.
Для нас честь познакомиться с вами.
- It's an honour to meet you.
- Для меня честь познакомиться с вами
It's an honour to meet you.
- Привет. - Это честь для меня.
- It's an honour to meet you.
Для меня честь встретить вас.
It's an honour to meet you sir.
Ёто честь познакомитьс € с вами, сэр.
It's an honour to meet you.
Это честь, повстречаться с Вами.
It's an honour for me to meet you, sir.
ѕочту за честь познакомитьс € с вами, сэр.
It's an honour to meet you.
Какая честь встретить вас.
It's an honour to meet you like this, Mr. Steel.
Это честь для меня познакомиться с вами таким образом, мистер Стил.
It's an honour to meet you.
Это честь познакомиться с вами.
It's an honour to meet you, Miss Willis.
Для меня такая честь познакомиться с вами, мисс Уиллис.
I'm so grateful to you for coming on because it's been such an honour to meet you.
Я так тебе благодарен за то, что ты пришел, потому что это была большая честь - встретиться с тобой.
It's an honour to meet you, Mrs Marshall.
Для меня большая честь познакомиться с вами, миссис Маршал.
I gotta say, it's an honour to meet you officially.
Должен сказать, для меня честь познакомиться с вами официально.
It's an honour, sir, and an honour to meet you too, Mr Poirot, although I don't know that there's very much to interest you here..
Честь имею, сэр. Я рад встретиться с вами, мистер Пуаро. Хотя я знаю, что для вас здесь нет ничего интересного.
It's an honour to finally meet you.
Для меня большая честь наконец-то с вами познакомиться.
It's such an honour to meet you.
Это такая честь - познакомиться с вами.
It's an honour to meet you.
Такая честь с вами встретиться.
It's an honour to meet you, Mr Neave.
– Для меня честь встретиться с вами, мистер Нив.
It's an honour to meet you at last.
Это честь - наконец познакомиться с вами.
It's an honour to meet you.
Встретить вас — большая честь.
It's an honour to meet you again, Miss Honoria.
Большая честь встретиться с вами вновь, мисс Гонория.
I have to tell you, it's an honour to meet you.
- Я должна сказать, это огромная честь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]