English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's an old house

It's an old house translate Russian

40 parallel translation
It's an old house on a side road about 20 miles from nowhere.
Это старый дом у дороги, отсюда примерно 20 миль.
In an old description it is referred to as the "Eoyal Majesty's House".
В одном старом описании оно названо "Дом Его Королевского Величества".
It's an old two-story rock house on a hill.
Он на холме.
It's sturdy for an old house
Он хорошо сохранился
- It's an old house.
- Это старый дом.
As the night wore on, discussion turned to a curious rumour concerning an old attic room at the top of the house, where a madman had been kept under lock and key by his titled relatives. And where, it was said, the lunatic's ghost still stalked his former prison, feeding on the souls of non-believers.
Когда приблизилась ночь, спор коснулся любопытного слуха относительно старой чердачной комнаты на верхнем этаже дома в которой когда-то давно титулованные родственники удерживали под замком сумасшедшего и где, как говорят, призрачный дух обитает до сих пор питаясь душами неверующих
- It's just a bunch of grownups sitting around an old house.
Это просто кучка взрослых, просиживающих в старом доме.
And it's just you, old and alone in an empty house.
И ты остаёшься один, старый и одинокий в пустом доме.
It's an old house here which is no longer used,.
Сзади есть старый амбар. Он ведь вам сейчас не нужен, верно?
It's an old house where an old cat lady lives.
Это старый дом... в котором живёт старая кошатница.
It's an old house, so...
Это старый дом, да...
It's an old GDR safe house.
Бывшая явка ГДР.
Four days ago I was called to value an old house, that's when it all began.
4 дня назад мне позвонили, чтоб я оценила старый дом, тогда все началось.
Honey, it's an old house.
Дорогая, это старый дом.
It's an old house. You're tired.
- Это старый дом, и ты измотана.
It's just an ugly old house, Aria.
Это всего лишь отвратительный старый дом, Ария.
It's an old house, but the price was great.
Это старый дом, но цена была так заманчива.
It's an old house.
Это старый дом.
Kris, it's an old house.
Крис, это старый дом.
It's just an old house.
Это просто старый дом.
It's an old house... faulty wiring.
Старый дом. Проблемы с проводкой.
It's an old house, fuses blow all the time, it's probably nothing, just please...
Это старый дом, предохранители часто срабатывают, вероятно, ничего страшного. так что, пожалуйста... проходите.
So it's like the photographs that are mounted in an exhibition, or a sample of cutlery that was used in an old house.
Нет, это как фотографии, установленные на выставке, или столовые приборы, которыми пользовались в старинных домах.
It's an old house.
Дом старый.
It's an old house with old pipes.
Это старый дом со старыми трубами.
It was hidden in an old dumbwaiter in the defendant's house.
Они были спрятаны в старом кухонном лифте в доме обвиняемого.
It's an old house!
Это же старый дом!
- It's a failed furnace in an old house?
- Неисправная печь в ветхом доме?
~ It's an old house coat he never wears.
Я попросил вас показать всю одежду сына без исключения.
It's an old lady's house with old ladies'things.
Это дом старой женщины, с вещами старой женщины.
If the boy can take us to Colson's current residence, we can search it fing an 8-year-old boy can even remember where this house is, and association does not a conspiracy make.
Если мальчик приведёт нас к дому Колсона, мы сможем обыскать его на предмет отпечатков и ДНК Дуайта Это если предположить, что 8-летний мальчик помнит, где этот дом
We've called this section Old Lady's House, because it's right next to a house where an old lady lives.
Мы так назвали этот отрезок, потому что он прямо под окнами дома, в котором живет старушка.
It's an old foreclosed house.
Это старый конфискованный дом.
- No, it's an old manor house, with a few cottages nearby that used to be for estate workers.
- Нет, это старый особняк, с несколькими коттеджами неподалёку, используются торговцами недвижимостью.
You never smelled anything funny? It's an old man's house, Hap.
И ты не унюхал ничего странного?
It's an old house.
Дом у нас старый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]