English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's awful

It's awful translate Russian

1,133 parallel translation
It's awful
Это неслыханно.
It's awful and I hate it.
- Я его просто ненавижу. Вовсе нет.
And it's time now to wipe Arrakis clean of the awful Harkonnen stench.
И теперь пришло время избавить Арракис от гнусных Харконненов.
- It's awful.
- Кошмар.
It ´ s awful.
Это ужасно!
It's awful.
Это так нелепо.
Turn off that awful record! Wait until it's finished!
- Сними эту ужасную пластинку!
# It's awful dark
# It's awful dark
It's your feelings that are awful.
Тебе кажется, что он груб.
it's awful sad.
очень грустная.
- It's pretty awful.
Неудобно получилось.
It's awful. You should be grateful to those poor monks who -
Вы должны быть благодарны этим несчастным монахам.
- It's so awful!
- Что случилось?
- What happened? - It's so awful!
Хозяйка зарезала его.
It's an awful big responsibility.
Это чертовски большая ответственность.
- It's awful. - Larry, I'm sorry.
Горе-то какое...
It's awful to see us like this, isn't it?
Это так ужасно видеть нас танцующими, верно?
It's awful quiet in there.
Подозрительно тихо внутри.
- It's awful.
Ужасно, ужасно.
- But it's awful.
– Но это ужасно.
It's awful quiet out here tonight.
Ужасно тихо тут сегодня.
It's awful, atrocious.
Ужасно, никуда не годится!
It's uncanny, to dream that same awful dream, night after night.
Как жутко! Видеть один и тот же сон каждую ночь!
I know it's the most awful romantic cliché, but the moon is beautiful, isn't it?
Понимаю, что это романтическое клише, но луна прекрасна.
What's so awful about it?
А что в нем ужасного?
It's so awful, there's no way to begin to explain what's so awful about it.
Он такой ужасный, что даже невозможно объяснить, что в нем ужасного.
- It's awful.
- Ужас.
It's awful.
Это ужасно
Jack, it's just that... I'm just the most awful duffer at this sort of thing, you know?
Но, Джек, просто я... я в подобных делах абсолютный профан, понимаешь?
- It's so awful.
- Это так ужасно.
it's awful.
Здесь ужасно.
It's going to be awful!
Это будет ужасно!
It's good that you made that awful thing, Bart.
Хорошо, что ты сделал так плохо, Барт. Очень хорошо.
It's nice to see you. Especially after what happened. How awful.
Мадам, мне так приятно вас видеть, особенно после всего того, что с вами случилось!
It's awful.
Это ужасно.
When I can't paint, it's awful. I want to die.
Когда у меня не получается, мне кажется, что я умру.
- It's awful...
- Просто ужасно...
So? It's an awful story.
- Дурная история.
It's awful, Bertie, not having an allowance any more.
Это ужасно, Берти.
It's like some awful Greek tragedy.
Это прямо как в древнегреческой трагедии.
It's awful.
В этом и трагедия.
Freud's nothing to do with Johnny sweating it out in some god-awful factory.
Фрейд никакого отношения не имеет к работе Джонни в инженерной компании.
- It's awful.
- Это ужасно.
It's a good thing Mama was resting,'cause the streets was awful crowded with people lookin'at all the statues and monuments, and some of them people were loud and pushy.
Хорошо, что мама пошла отдохнуть, потому что на улице была большая толпа народу осматривающая монументы и статуи. Некоторые из них шумели, толкались.
It's awful.
Она ужасная!
- It's awful, isn't it?
- Ужас, правда?
It's awful bein'a kid.
Как ужасно быть ребенком!
And it's awful.
И это ужасно.
It's an awful color, isn't it?
Отвратительный цвет.
It's gonna get awful cold in there for those guys.
Им будет очень холодно внутри.
See? - It's so awful!
- Это глупо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]