It's been three days translate Russian
140 parallel translation
It's been three days now.
{ C : $ 00FFFF } Третий день то же самое. { C : $ 00FFFF }
It's been three days.
ѕрошло уже три дн €.
You could've done but it's been out of order three days.
Могли бы, но телефон уже три дня не работает.
- Oh, it's nothing. If I were to open this ampula to the air, you would've been dead within three days.
Если я открою эту ампулу, вас не станет через 3 дня.
For three days and nights it's been pushing south.
Уже три дня и три ночи он движется на юг.
It's been, what, three or four days since your last visit?
Давненько, давненько. Уж дня три-четыре, как вас не видно.
It's been three days now
Уже три дня
It's this milk. It's been out here for three days.
Он уже третий день не забирает его.
- It's been three days, Cap.
- Прошло уже три дня, Гастингс.
It's only been three days. I'm sure he's gonna call.
Прошло три дня, я уверена он позвонит.
It's been three days already.
Прошло уже три дня.
It's been almost non-existent for the past three days.
Медленее? Все почти бездействует уже около трех дней.
It's been three days.
Прошло три дня.
It's been three days since she had any sleep.
Она не спала уже три дня.
It's been over three days now.
Прошло уже больше трех суток.
It's been three days.
Джоуи, прошло всего три дня.
Joey, it's been three days.
Джо, прошло всего три дня.
It's been three days, and it drives me insane!
Уже 3 дня прошло, это сводит меня с ума.
It's been three days.
Уже прошло 3 дня.
It's been three days.
Прошло 3 дня.
It's been three days now.
Сколько еще продлится наказание? Уже прошло три дня.
It's only been three days.
Прошло всего три дня.
It's been three days and I'm still trapped in zombie world.
Прошло уже три дня, а я все еще словно зомби.
Fry, it's been three days.
Фрай, прошло уже три дня!
- It's been all over the news for three days.
- Это показывают по всем новостям уже 3 дня.
It's been three days. Even if you stay the rest of your life...
Мы здесь уже 3 дня, но даже, если мы останемся здесь на всю жизнь, у нас не будет шанса найти его!
It's been raining like this for three days now.
Дождь льет так уже три дня подряд.
It's only been three days that we've been hearing the noise again.
Всего три дня мы слышим снова шум.
Oh, Julius, it's been three days.
Джулиус, уже прошло 3 дня.
Lot of good it's done. She's been scheduled for three days.
Она уже три дня ждет.
'Cause you been charging'me by the hour, and it's been, like, three days.
Я ведь плачу за часы, а уже прошло три дня.
It's been sittin'here for three days.
Он простоял там три дня.
It's been three days since four unidentified children were trapped in a cave-in.
Прошло три дня с тех пор, как четверо неизвестных детей попали в ловушку после завала.
It's been a damn mess for three days now.
Тут уже 3 дня жуткий беспорядок...
IT'S BEEN THREE DAYS, CARLOS.
Карлос, уже прошло 3 дня.
It's been three days since I stopped killing criminals.
283 ) } * В следующем эпизоде * как я перестал убивать.
It's been three days since I stopped judging criminals.
как я перестал убивать.
It's been three days and I didn't hear from Charles.
Прошло уже три дня, а у меня нет известий от Шарля.
It's been three days.
Прошло уже три дня.
I've been trying to reach her for three days on this angel thing. It's not like her to ignore this many calls.
Уже третий день пытаюсь её достать из-за этих ангелов, не в её духе на звонки не отвечать.
It's been three days now since the guinea pigs and the guinea bees attacked.
Прошло 3 дня, с тех пор, как морские свинки и морские пчёлки напали на нас.
But it's been three days.
Но уже прошло три дня.
It's been over three days since she borrowed your truck.
Уже 3 дня как она взяла твой грузовик.
it's only been three days since your last surgery.
Прошло всего 3 дня с последней операции.
It's been three days since we told her we won't gonna pay her anything.
Уже прошло три дня с тех пор, как мы сказали ей, что не заплатим.
It's been three days since that wedding fiasco, and he's still got that tux on.
Прошло уже три дня со свадебного позора а он все еще ходит в смокинге.
It's been bullish for three days.
Растут третий день.
No, it's been three days and I'm really starting to get worried.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
For three consecutive days, it's been to this place
Три дня подряд она перемещалась по одному и тому же маршруту.
Orson, it's been three days.
Орсон, прошло три дня.
It's been three days, and I just don't know where else to turn.
Уже прошло три дня, и я просто не знаю, куда еще обратиться
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51