It's been weeks translate Russian
613 parallel translation
He thinks it's only been weeks.
Думает, что он здесь недавно.
That's the first time I've been in a bed in weeks. It felt good.
Я забыл, когда я последний раз спал в кровати.
It's been 2 weeks.
Вот уже две недели.
It's been more than two weeks since I sent my blood.
Прошло уже больше двух недель, как я послал кровь на анализ.
Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office.
Вита, мы с Харви не были у него в офисе уже много недель.
I don't suppose you've forgotten but, just in case it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 1 03rd and Craig Streets.
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
It's been weeks.
Это же время!
- Darling, it's been weeks. "
- Дорогая, прошли недели.
I mean, it's been two weeks now.
Ведь уже две недели.
It's been two weeks and are not yet in Warsaw.
Две недели прошло, а они всё ещё не дошли до Варшавы.
It's been some weeks since the last time.
Я не был у вас уже несколько недель.
Well, it's been sort of rough the past few weeks, what with my cold and... like that.
Ну, я пропустил несколько недель из-за своей болезни и... всё такое.
It's been four weeks.
Прошло четыре недели.
You have to write to mom, it's been two weeks since I've written.
Кстати, я написала маме. Я уже 2 недели не писала!
It's been going on for weeks now.
Вот уже несколько недель.
It's been three or four weeks since we left the TARDIS.
Да, это уже не очень хорошо.
It's been weeks.
Пpoшлo мнoгo нeдeль.
L've been lying in this bed for three weeks thinking about it and all I know is I don't want to go to prison and I can't play Cathcart's game.
- Что - нет? Я целых три недели валялся здесь и думал. Я понял, что не хочу в тюрьму... и не могу играть за Кэткарта.
Knuckle's squished up back here. Yeah, it's been six weeks.
Прошло уже шесть недель.
- It's been here for weeks.
Говори, куда ты его дел?
- It's been weeks. Not a word.
Уже несколько недель прошло, а ни слова.
- It's been sitting there for two weeks, Basil.
Она лежит там уже две недели, Бэзил.
It's been six weeks since I been laid, and it sure as hell ain't been that long since you ate.
Вот уже шесть недель я не трахался и это конечно намного больше, чем прошло с момента твоей последней трапезы.
It's not true that I stayed three weeks next to the corpse of my adoptive mother, because Madame Rosa wasn't my adoptive mother. I wouldn't have been able to stand the odor since I had no more perfume.
Это неправда, что я провел три недели рядом со своей приемной матерью, потому что мадам Роза не была моей приемной матерью, и я уже больше бы не выдержал, так как косметика закончилась.
It's been 2 weeks, I want to know how you are!
Две недели прошло. Я хочу узнать, как у тебя дела!
It's been 3 weeks.
Последний раз мылись 3 недели назад.
It's about time. I've been eatin dirt with your name on it for weeks.
Тогда скоро мне останется только целовать песок, по которому ты ходил.
But it's been quiet for years up until two weeks ago.
Было тихо в течение многих лет вплоть до двух недель назад.
It's been a refreshing two weeks.
Это были бодрящие две недели.
- It's been almost two weeks.
Я уже две недели не кашляю.
It's been four weeks since anyone gave you any money on a credit account.
Уже 4 недели не одного цента не поступило к нам на счет с кредитных карточек.
It's been seven weeks since I've had my visitor.
Последний раз у меня были месячные семь недель назад.
It's been on the bulletin board for weeks. You must have seen it 200 times.
Он висел у нас на доске больше месяца - ты наверняка видела его сотни раз.
It's been a few weeks now.
Это было уже пару недель назад.
So it's been two weeks?
Значит, прошло уже две недели?
Well, it's been about six weeks, isn't that right, Norma?
Да нет, думаю, месяца полтора, ведь так, Норма?
It's been six weeks, Dick.
Полтора месяца, Дик!
Brandon, it's only been going on for three weeks.
Как бы то ни было, они под особым надзором в Калифорнии.
It's been 2 weeks.
Прошло две недели.
- It's been six weeks since you've been in touch.
- Шесть недель прошло...
It's been 3 weeks, 2 days, 16 hours and... 32 minutes.
Вот уже как 3 недели... 2 дня, 16 часов... и... 32 минуты.
It's been building for the last couple of weeks.
Последние пару недель шла подготовка.
It's been eight weeks.
Прошло уже два месяца.
It's been two whole weeks since I killed me a man, and already I'm startin to get the itch.
Вот уже две недели, я никого не убивал.
It's been a rough couple of weeks.
Последние недели были просто ужасны.
It's still not clear how this riot began, though there have been rumours of mounting tensions for weeks.
До сих пор неясно, как этот мятеж начался, хотя ходят слухи, что напряжение нарастало в течение нескольких недель.
It's been two weeks since I was forced to send the militia into Dahkur Province. And?
Прошло уже 2 недели с тех пор, как мне пришлось отправить вооруженные силы в провинцию Дахур.
This time it's been only three weeks.
Сейчас - только три недели.
It's been two weeks, and I don't feel any different.
Уже две недели прошло, а я не чувствую никаких изменений.
It's been 3 weeks.
Прошло 3 недели.
It's been 2 weeks ago.
Прошло уже 2 недели.
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51