English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's been years

It's been years translate Russian

2,292 parallel translation
It's been 10 years
- Прошло 10 лет.
It's been a good couple years.
Это были хорошие несколько лет.
I'm like, "it's been years since I had this kind of dick."
Я давно не была в подобных отношениях
As you all know, it's been many years since I've toured the act and I may be a little rusty.
Как вы все знаете, прошло много лет с тех пор, как я показывал этот номер. и я мог немного заржаветь.
If your truffle is toxic years after the area was mined, it must have been deadly in the 1800's.
Если трюфели до сих пор токсичны, то они были смертельны в 1800-х.
You know, it's been Five years.
А ведь прошло уже пять лет.
I haven't seen or heard from her - - or your father - - It's been years.
Я не видула ее и не слышала ни о ней... ни о твоем отце... уже много лет.
Kate, it's been weird for four years.
- Кейт, это странное тянется уже четыре года.
It's been two years, for Christ's sake.
Уже два года, черт возьми.
It's been three years.
- Это длится три года.
It's been three years, actually.
Вообще-то, уже третий год.
It's been 13 years.
Прошло 13 лет
It's been 20 years, okay?
Прошло 20 лет, ясно?
It's been this way for 17 years!
За 17 лет ничего не изменилось!
It's been three years.
Прошло три года.
- It's been three years.
- Уже три года.
I mean, it's been 15 years.
Я имею ввиду, прошло 15 лет
" can you believe it's been almost ten years
Не верится, что с момента окончания сериала, прошло уже почти 10 лет.
For 30 years, I've been hearing it's a handball injury.
В течение 30 лет я слышала, что это травма от игры в гандбол.
It's been years!
Спустя столько лет!
And it's been five years and where the hell are we?
Вот прошло уже пять лет, и что у нас за отношения?
A beef and beer- - it's been years.
Пиво с рёбрышками...
Oh, what's it been? Three years since you beat Ted's tackle box?
Когда вы последний раз обыграли "Снасти Теда"?
I know it's only been two years and eight months, but...
Знаю, прошло только 2 года и 8 месяцев, но..
It's been 11 years.
Прошло 11 лет.
I guess, but it's been like this for years.
Наверное, но она такая уже несколько лет.
Also, there was a single cube of chicken bouillon in the cupboard when I moved in and it's been bothering me for the last eight years...
К тому же, в этой чашке пропадал кубик куриного бульона, еще когда я только въехал сюда. и это раздражало меня последние восемь лет...
It's been two years since my debut, I've been walking with everyone...
Со дня моего дебюта прошло 2 года. И с тех пор, с вашей поддержкой...
It's been going to same repair shop in Los Angeles for years.
Оно чинилось в той же мастерской в Лос-Анджелесе много лет.
It's been so many years since we left.
Мы переехали много лет назад.
It's been two years since I met you last...
Я тебя уже два года не видел...
It's been nine years we worked together, Al.
- Майк. Мы работали вместе 9 лет, Эл.
He's been storing up resentment about the system for years, decides it's time to strike back.
Он копил обиду на систему многие годы, и решил, что пора нанести ответный удар.
It's been almost two years since this game of death began.
Эта смертельная игра началась почти два года назад.
It's been a few years.
Это было несколько лет назад.
It's been part of you for 20-something years.
Это было частью тебя всю твою жизнь,
( sets down glasses ) It's been 15 years.
15 лет прошло уже.
I've been in this business 19 years and it was going on the day I started and it's going on now.
Это было, когда он начинался, это продолжается сейчас.
But other years it's only been one or two.
Но в другие годы они отсылали только 1 или 2.
It's like this guy's been leaving bread crumbs at homicide scenes for years.
Похоже, этот парень постоянно появляется на месте преступлений, многие годы.
Danny, it's been two years, and I still don't know what happened to my Patrick.
Дэнни, прошло уже 2 года, а я все еще не знаю, что случилось с Патриком.
I've been a singer and musician for the last 30-odd years and it's not an easy profession.
Я была певицей и музыкантом на протяжении целых 30 лет. И это нелегкая профессия.
And it's been eight years, I know- -
И это было 8 лет назад, я знаю
20 years ago, but for him, it's only been days.
20 лет назад. но ему кажется, что прошло несколько дней.
It would certainly explain why he's been keeping them hidden all these years.
Это бы объяснило почему он продолжал их скрывать все эти годы.
Do you know how many years it's been since my kids have come over for dinner on Sunday?
Знаете сколько лет прошло с тех пор как мои дети приходили ко мне на воскресный ужин?
It's been 15 years, I'm sick of it.
15 лет одно и то же!
Long way from Leadworth. We think it's been 10 years.
Думаю, примерно десять лет.
It's been three years, and... the pain is as real as if it's only been three months.
Это было три года назад, и... боль такая настоящая, как будто это было три месяца назад.
It's been an institution at this school for 50 years.
Это было традицией института в течение 50-ти лет.
It's been your truck for 21 years...
Он ждал вас 21 год...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]