English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's gonna be

It's gonna be translate Russian

11,817 parallel translation
What's it gonna be, Raven's machine or Harper?
Что выбираете? Аппарат Рэйвен или Харпер?
It's gonna be a long night.
Ночка будет долгой.
It's all gonna be fine now.
Все будет хорошо.
Your call, scout, what's it's gonna be?
Что выбираешь, разведчик?
It's gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Хорошо, хорошо.
Yeah, it's gonna be...
- Ага, всё будет...
It's a good thing we're befriending the homeless,'cause they're gonna be our neighbors soon.
Хорошо, что мы подружились с бездомными, потому что скоро станем их соседями.
It's all led up till tonight... and tonight is gonna be perfect.
Все это привело к сегодняшнему вечеру.... и вечер будет идеальным.
You know, after this, it's just gonna be the two of us again.
Знаешь, после этого, мы снова будет только вдвоем.
I don't know if it's gonna be my last strike with Boden.
Не знаю, станет ли это последним предупреждением от Бодена.
Yeah, um, your calendar mentioned this meeting, so I took the Liberty of preparing my own slideshow. It's gonna be much more illuminating, I promise.
В вашем календаре было упомянуто это собрание, и я позволил себе подготовить презентацию.
If they're already afraid of cops, it's only gonna alienate them further. Uh, no. But there might be another way to do this.
Возможно, есть другой способ все выяснить.
It's gonna be through my union rep.
Только с представителем профсоюза.
Okay, sir, it looks like it's gonna be... hold on, I forgot the respiratory therapist.
Так, сэр, похоже, сумма составит... подождите, забыла услуги пульмонолога.
Martha, it's gonna be all right.
Марта, всё будет хорошо.
It's gonna be fine.
Ты справишься.
It's gonna be intimate and romantic and feature potatoes'cause I have a big bag of them at my apartment and they're about to go bad.
Это будет интимно и романтично, а также там будет картошка, потому что у меня в квартире стоит целый мешок, который скоро испортиться.
The maître d'said it's gonna be at least an hour.
Метрдотель сказал, что придется подождать около часа.
Money's gonna be the deciding factor in all this, and it's gonna need to be a whole lot to bring me back in.
Деньги станут решающим фактором, и их должна быть целая куча, чтобы заставить меня вернуться.
It's gonna be their year.
Это будет их год.
It's pretty fucking metal though, and I don't know if you're gonna be able to deal after the whole Gideon thing.
Хоть это пиздец жестко, и я не знаю, справишься ли ты после всей этой темы с Гидеоном.
When I find him, it's gonna be a whole different situation.
Когда я найду его, это уже будет совсем другая ситуация.
It's all gonna be better.
Всё будет хорошо.
It's not gonna be a fight.
Это будет не бой.
Dangerous, I ain't saying it's gonna be easy, but there's 100 grand cash in there for you.
Опасная, сразу говорю, что нелёгкая, но тебя будут ждать 100 штук.
Shh. I promise you, baby, it's gonna be all right, okay?
Обещаю тебе, малышка, всё будет хорошо, ясно?
It's gonna be all right, Abs.
Всё будет хорошо, Эбс.
Your brain's gonna tell you that you're drowning, and you kind of will be really drowning, so you're gonna start to believe it.
Твой мозг будет сообщать тебе, что ты тонешь, и ты как будто будешь действительно тонуть, так что начнёшь верить в это.
I know it's not gonna be easy for people to understand.
Я понимаю, что людям будет трудно понять.
I ain't gonna be around forever, and I want to do something half good before it's all over.
Я ведь не вечный, и я хочу сделать что-то хорошее, пока не откинулся.
It's gonna be fine, Ray.
Всё будет хорошо, Рэй.
It's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
It's gonna be all right.
Всё будет хорошо.
It's gonna be great.
Всё будет хорошо.
I mean, it's gonna be a process.
Ну, на это же нужно время.
It's gonna be like you have a date!
Будет так, словно у вас свидание!
Yeah, it's gonna be such a cakewalk.
Ага, всё равно что конфету у младенца отобрать.
But spoiler alert - - It's gonna be great.
Но осторожно, спойлеры - всё будет хорошо.
It's gonna be soon.
- Скоро.
Oh, Gabi, it's gonna be okay.
Ох, Габи, все будет хорошо.
Oh, it's gonna be Steve!
Это будет Стив!
And if someone's gonna stress me out, I'd rather it be my family than you guys.
И если у меня из-за кого-то стресс, то лучше это будет из-за семьи, а не из-за вас.
It's gonna be all right.
Все будет хорошо.
Jordan, it's all gonna be okay.
Джордан, все будет хорошо.
It's gonna be so weird not having him here.
Без него не то.
Calm down, it's gonna be okay.
Успокойся, всё будет хорошо.
How's it gonna be okay?
Как это может быть в порядке?
No, I, obviously, I-I know it's not gonna be a problem, Reagan.
Нет, конечно, я знаю, что это не будет проблемой, Рейган.
I know, it's just gonna be weird to be in this bed all alone.
Знаю, просто как-то странно быть в постели одному.
So what's it gonna be called?
Так как она будет называться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]