English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's gonna be fine

It's gonna be fine translate Russian

652 parallel translation
Means everything's gonna be fine, doesn't it, Mr Tatum?
Значит, что все будет в порядке, не так ли, мистер Тейтам?
Look, take it easy. I told you she's gonna be fine.
Успокойтесь, я же сказал вам, что она в порядке.
Now it's gonna be fine.
Теперь всё будет хорошо
Good luck, Ted. It's gonna be fine. And, Father, thank you.
Эти последние пару дней я чувствовала себя просто...
Yeah, it's gonna be fine.
Да, чувствую будет весело.
No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right?
Нет, с ним всё будет в порядке.Я имею ввиду, мы же не на войне?
- It's gonna be fine.
- Это будет прекрасно.
- It's gonna be fine.
Все будет ОК.
It's gonna be fine, you'll see.
Все образуется, вот увидишь.
I know it's a big change, but everything's gonna be just fine.
Присядьте, пожалуйста. Она пока еще заканчивает с Уиллоу Смит. В самом деле?
Fine. The "G" may be silent, but it's gonna take at least three grand to get there.
Прекрасно. "Г" может быть тих, но это займёт по крайней мере в трое больше, чтобы добраться там.
It's gonna be fine.
Все будет отлично.
Everyone, it's gonna be fine, if we all just stay calm, OK?
Все будет хорошо, если только мы все только остаемся спокойным.
- It's gonna be fine. - It's not gonna be fine.
Все будет прекрасно.
- It's gonna be fine.
- Все будет в порядке.
It's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
Well, I am back and I'm fine, and everything's gonna be just like it was in the old days.
Что ж, я вернулся, и все хорошо... Все будет по-прежнему, как в старые добрые времена.
It's all gonna be fine.
Всё будет хорошо.
If your father, olov hasholem, wasn't already in his grave... you would put him in it with the spectacle you're making of yourself. Shimmie's gonna be just fine.
Если твой отец, да покойся он с миром, не был бы УЖЕ в могиле, он бы отправился туда прямиком от позора, глядя как ты себя ведёшь!
Don't worry about it, sweetie. Everything's gonna be fine.
Не волнуйся, дочка, всё будет хоршо.
It's gonna be fine.
Все будет хорошо.
It's gonna be fine. Jeff.
Всё будет хорошо, Джефф.
Oh, it's gonna be just fine, real nice people.
Все будет чудненько. Тут такие славные люди!
It's gonna be fine.
Всё будет в порядке.
It's not gonna be fine.
Всё не будет в порядке.
- It's gonna be fine, Dad.
Откройте-ка пошире, и сейчас посмотрим, что там такое.
Lizzie, it's gonna be fine! It's gonna be OK, Liz!
Все будет хорошо, нормально, Лиз!
It's gonna be fine, as long as it blow up the pulpit.
Да всё нормально, главное - снести кафедру.
It's gonna be... ... fine. Oh, shit! Come on.
Всё будет хорошо.
All right, fine, if it means that much to you, but there's gonna be a ton left over.
Хорошо, если это так важно для тебя. Но ведь останется куча мяса.
Kalmbach's not gonna let it come to a vote in the subcommittee which is fine, because if he did, it'd be 8-7 against.
Каламбах не хочет допустить голосования в подкомитете что в принципе нормально, потому как, если бы он это сделал, это было бы 8 против 7.
- Tell her it's gonna be fine.
- Скажи ей, что все будет нормально.
Don't worry, it's gonna be fine.
Не волнуйся, все будет хорошо.
Look, it's gonna be fine.
Хрен его знает. Ладно, не волнуйся.
It's gonna be fine.
Ты поправишься.
It's gonna be just fine.
Все будет хорошо.
Oh, that's fine, who's it gonna be?
Нет, а кто?
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
"Иеремия"
And it's really nothing. I mean, I'm gonna be fine.
Это пустяк, всё будет хорошо.
It's gonna be fine There's something wrong with the door, I admit
Вы всё преувеличиваете, Марсана.
I'm sure it's gonna be just fine.
Я уверена, что все будет хорошо.
It's gonna be fine. You've both suffered some sort of neural shock.
Вы оба перенесли подобие нервного шока.
I do. But it's gonna be fine.
Я ценю, но всё будет в порядке.
It's gonna be fine.
Bcе будет нормaльно.
Ooh, baby Passing in the night So fine You know it's gonna be
Вы в порядке?
It's not gonna be fine until I get my pill.
Нет, не будет, пока я не получутаблетки.
It's gonna be fine, Joe.
Джо, все будет нормально.
Mom, listen, it's gonna be fine. I'm on it, okay? I'm taking care of it.
Мам, успокойся, я всё помню и не подведу.
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм.
- It's all gonna be fine, Mr. Poole. - Unbelievable.
Невероятно.
It's gonna be fine.
Пока, мамочка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]