English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's gonna be huge

It's gonna be huge translate Russian

49 parallel translation
It's like I know there's got to be somebody out there somewhere, just one person in this huge, horrible, unhappy universe who can hold me in their arms'n'tell me everything's gonna be OK.
Как будто я знаю, что должен быть где-то кто-то, всего один человек в этом огромном, ужасном, несчастном мире, который может обнять меня и сказать, что всё будет в порядке...
It's gonna be huge!
Должно быть круто!
It's gonna be a huge disaster.
Это будет полный провал.
It's gonna be huge!
Это будет огромно!
-'Cause it's gonna be huge.
- Они же будут огромными.
Yeah, sort of. So, for this it's gonna be huge.
Да, что-то типа того.
It's gonna be a huge breakthrough in science.
Это будет огромным прорывом в науке.
It's gonna be huge.
Хватит уже преуменьшать. Будет офигенно!
Paddy's Thongs, it's gonna be a huge hit with chicks.
Стринги Падди будут иметь огромный успех у цыпочек.
It's gonna be a huge pack.
Неплохо стоит сказать,
Tory : it's gonna be a huge fireball.
Будет огромный огненный шар.
And it's gonna be our first title and it's gonna be huge.
И скорее всего она будет нашим первым изданием и это будет сенсацией.
It's crisp, it's pacey, it's gonna be huge.
Живая, динамичная, она будет событием.
It's gonna be really huge.
Это будет действительно хит.
- It's gonna be pretty huge, though.
Это будет огромно.
It's gonna be a huge time-saver.
И давно ты этим занимаешься?
It's gonna be a huge knock, I think, just to the whole cast.
Это будет ударом для всей команды.
It's gonna be huge, I'm telling you.
Это будет бомба, говорю же вам.
And we're gonna rip that wall out, and it's gonna be huge.
И мы можем вырвать эту стену, и комната будет огромной.
Yeah. It's gonna be huge.
Будет грандиозный праздник.
Need it ready for the Pop Up, it's gonna be huge.
Нужно подготовить Pop Up... Он действительно выдающийся!
I mean, this could be good for you and it could be a huge hit, and it's really the only way they're gonna keep us together.
Это пойдёт тебе на пользу. У нас получится бомба. И это единственный способ нам оставаться вместе.
This whole thing, it's gonna be huge for all three of us.
Все это будет грандиозным для всех нас.
It's gonna be fucking huge!
Он будет чертовски большим!
Your brand, it's gonna be huge.
Твоя группа непременно добьется успеха!
Whenever I think something's gonna be huge, it just turns out to be all balls.
Всякий раз, когда я надеюсь на большой, там кроме яиц ничего не видно.
It's gonna be huge. Jon fixed everything.
Это будет шикарно.
It's gonna be huge.
Это будет грандиозно.
My album's coming out and it's gonna be huge, and you're all jealous, and so you just want to ruin it for me!
и это а вы все завидуете и и просто хотите всё погубить.
It's gonna be huge!
Будет очень масштабно!
This next book of yours, "Finding Carter"... it's gonna be huge.
Твоя следующая книга будет называться "В поисках Картер".. Должно быть что-то грандиозное.
It's gonna be huge.
Должно быть что-то грандиозное.
Oh, my God, it's gonna be huge.
О, Боже, это будет бомба.
Keep this under your hat, but it's gonna be huge... maybe a class-action, even.
Никому пока не говори, но это будет огромное дело... может быть даже коллективный иск.
We fuckin'own it, and it's gonna be huge, and you're gonna be co-president of the...
Она наша, и станет просто огромной. А ты будешь со-президентом...
It's gonna be a huge story.
Это отличная история.
I mean, come on, it's gonna be huge.
Это же будет нечто.
It's gonna be different going out with a guy who's not so huge.
Странное чувство пойти на свидание с парнем, который не такой огромный.
It's gonna be huge.
Круто получится.
I got this new deal and it's gonna be fucking huge.
У меня назрела новая сделка, и это будет офигенно.
It's gonna be huge.
Это будет огромный успех.
It's gonna be huge, Jamal.
Вся семья...
It's gonna be huge.
Это же колоссально.
- It's gonna be huge.
- Это будет огромный успех.
It's gonna be huge.
Будет колоссальной.
It's gonna be huge.
Будет колоссальным.
I'm telling you, it's gonna be huge.
Говорю вам, это нечто грандиозное.
It's a big gamble, but it's gonna be a huge payoff.
Ставки высоки, но выигрыш того стоит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]