English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's gonna get ugly

It's gonna get ugly translate Russian

40 parallel translation
It's gonna get ugly.
Становится всё хуже.
This is gonna get ugly and it's way over my head now.
Сейчас станет очень жарко, и это уже превыше моих полномочий.
I think it's gonna get ugly before it gets better.
Думаю, всё станет довольно жутко ещё раньше, чем поможет.
It's gonna get ugly.
Быстрее, будет еще хуже.
When the others find out the water's gone, it's gonna get ugly.
такое начнётся.
In fact, in about ten minutes, it's gonna get very ugly again.
Нет, в ообще-то, минут через 10 вокруг снова станет жутко.
If I have to come back here it's gonna get fucking ugly. I'll take that as a yes.
Я приму твой ответ за "да".
- I'm gonna find outwho this jerk is. And when I do, it's gonna get ugly.
Я узнаю, кто это, и когда узнаю... это будет некрасиво...
I'm gonna find out who this jerk is. And when I do, it's gonna get ugly.
Я узнаю, кто этот болван, и когда я узнаю, все будет не очень красиво...
It's gonna get ugly here.
Слышишь, увози их из Йелоустона, скоро здесь начнётся кошмар!
Yeah, it's gonna get fuckin'ugly.
Охуенно страшно.
I hear they're getting divorced, And it's gonna get ugly.
Я слышала, они разводятся, и развод протекает очень неприятно.
It's gonna get ugly.
Будет довольно скверно.
It's gonna get ugly, and you don't want that.
Это будет ужасно.
I warn you, if I have to get cute, it's gonna get ugly.
Предупреждаю, если я стану лапочкой, хуже будет.
We start putting holes in people, it's gonna get ugly.
Если начнем дырявить людей, будет фигово.
You have any idea how ugly it's gonna get now?
" ы хоть представл € ешь, что теперь будет?
I guess it's gonna get ugly then.
Я думаю, тогда это будем мерзко.
I am plowing the crap out of this chick around the corner, and now we're gonna have dinner. We're gonna make some scallops, and then it's going to get ugly.
Я вытащу все дерьмо из этой курицы, у нас будет чем пообедать.
All right, well, unless we can do something clever to get past those guards, it's gonna get real ugly real fast.
Думаю, у него есть свои причины. Ладно, если мы не сможем придумать что-нибудь умное, чтобы обойти тех охранников, будет очень скверно и очень быстро.
- or I promise, it's gonna get ugly!
- Или я обещаю, ты об этом пожалеешь!
I'm gonna hammer them all one by one, break them down, and it's gonna get ugly.
Это означает, что я сломаю их всех - одного за другим, и это будет жалкое зрелище.
It's gonna get ugly.
Это будет жестко.
I got a good case, but I, you know, it's gonna get ugly.
Я получил хорошее дело, И не собираюсь всё портить.
It's gonna get ugly.
Добром это не кончится.
But trust me, these workers see you fucking up their development, it's gonna get ugly.
Но поверь мне как только эти рабочие останутся без работы.
But if you continue this sexist campaign against my client, it's gonna get ugly.
Но если вы продолжите этот сексистский скандал против моего клиента, это будет ужасно.
You're gonna tell me what I need to know, or it's gonna get real ugly for you, Ronald.
Ты ответишь на мои вопросы, или будет плохо.
Her baby's ugly, honey, and somebody's got to tell her, or else it's gonna get crucified on its first day of school.
Ее ребенок уродлив, и кто-то должен ей сказать об этом, иначе его могут распять в первый же день в школе.
If this thing turns ugly, everybody's gonna get into it, and you'll never get anyone to leave!
Если все пойдет не так, то к этому делу подключаться все и ты никогда не заставишь никого уйти.
Amy, I don't think he's gonna make it, and it's gonna get ugly, so let me do it.
Эми, не думаю, что он справится. и всё будет не хорошо, так что дай мне заняться этим.
It's gonna get ugly.
Это будет неприятно.
♪ if I take just one sip, it's gonna get ugly quick ♪
♪ Если я сделаю даже один глоток, всё быстро выйдет из-под контроля, ♪
It's gonna get ugly.
Всё усложнится.
You are clearly a stupid kid, a wannabe, but if you move, it's gonna get ugly.
Ты очень глупый подражатель, но если шевельнешься, я тебя порежу.
It's gonna get ugly.
Это будет жалкое зрелище.
It's... it's gonna get ugly.
Это непорядочно.
I don't want to pretend to you that it's not gonna get ugly.
И я не хочу делать перед тобой вид, что это не будет мерзко.
Or it's gonna get ugly.
Или сейчас будет месиво.
'Cause it's gonna get ugly in here.
Потому что это добром не закончится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]