English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's gonna work

It's gonna work translate Russian

1,096 parallel translation
- It's not gonna work out.
- Не думаю, что получится.
I don't think it's gonna work out with me and Gene.
Я просто... я просто не думаю, что у меня получится с Джином.
It's not gonna work.
Они не сработают.
You know, it's because of you I'm gonna work double shifts this weekend.
Из-за тебя я в выходные буду работать в две смены.
It's not like I thought this was gonna work out because I know nothing ever works out but I guess I just wanted to enjoy this for a little bit.
Я и не думала что у нас что-нибудь получится. Я знаю, что никогда ничего не получается, но мне хотелось хотя бы немножечко счастья.
- It's not gonna work.
- Ничего у вас не выйдет.
We've tried "Just Say No." I don't think it's gonna work.
Мы пробовали программу "Просто скажи нет". Я не думаю, что она сработает.
I was thinking since it's gonna be a light day I'd maybe blow off work, go shopping or something.
Я тут подумал, раз у нас сегодня совсем простой день может я сбегу с работы там за покупками, или ещё куда, а?
- It's not gonna work.
- Не выйдет. - Стю, Стю, прошу тебя.
I know i ain't gonna get you to quit playin'that thing, so... like you just said, if you can't beat'em... i don't think it's gonna work.
Если бы мы сыграли вместе, я бы тоже сказал, что мы разобьём их. Но вы не знаете мелодии.
It's small, but it's gonna be a lot less work.
Небольшой, но и работы по дому меньше.
It's gonna work.
Мой план сработает.
It's not gonna work.
Не получится.
- But that's not how it's gonna work.
- Но все будет совсем не так.
That's not gonna work, so why don't I... call you a cab and you go home and sleep it off?
Послушайте, этот номер у вас не пройдет, так что я вызову такси, вы поедете домой и ляжете спать.
It's gonna work.
И это работает.
- I tell you it's gonna work.
Эта штука сработала!
He said, "Don't tell me it's not gonna work. I want my Chewie."
Но вслух не сказал : работа-то нравится.
But I think it's gonna work.
Но я думаю, что все получится
We know it's gonna work.
Мы знаем, что это поможет.
It's not gonna work.
Иначе и быть не может.
- It's all gonna work out.
- Всему свое время.
- It's not gonna work.
- Ничего не получится.
No, it's not gonna work, is it?
Нет, значит, ничего не выйдет, так?
Even if they put it back on... it's not gonna work the same.
Даже если его пришьют, он уже не будет таким резвым.
No. I just don't think it's gonna work.
Нет, я просто не думаю, что сработает.
Listen, if you think you're gonna get me interested in you by being cute and making me laugh... well it's probably gonna work.
Слушай, если ты думаешь заинтересовать меня, тем, что будешь милым и забавным... что ж, возможно это сработает.
And when you take a pill shaped like Barney Rubble... it's pretty obvious the freakin'thing ain't gonna work!
А когда ты пьешь таблетку в форме Барни Раббла, совершенно очевидно, что эта чертова пилюля не поможет!
I ’ m just saying, your trying to make me feel guilty for leaving and it ’ s not gonna work...
Я просто скажу, ты пытаешься, что бы я почувствовал вину, за то, что я уезжаю. И это не сработает...
And it's not gonna work with your wife.
И с женой тоже не выйдет.
The circle isn't gonna work if you don't trust anyone that's in it.
Круг не будет работать, если ты не доверяешь никому, кто в этом круге.
I don't see how it's gonna work.
А у меня есть выбор?
- Brad? Are you kidding me? I'm gonna work on that prick, and it's all gonna come back to pain and no connection!
Я пойму, что никакой связи нет, и привыкну жить в боли.
It's never gonna work, Bobby.
Ничего не выйдет, Бобби.
It's gonna work this time.
На этот раз всё получится. Я могу быть тем, кем хочу.
It's not gonna work, Max.
Нет смысла, Макс.
All right, this is the way it's gonna work.
Ладно, теперь то, как мы поступим.
- I know it's not gonna work out. - You can't do that.
Но сейчас я не делаю усилий, зная, что ничего не выйдет.
It's gonna be hell trying to work with a child's vessels... three or four millimeters thick.
Работать над магистральными сосудами ребёнка будет тяжело... их толщина всего 4 миллиметра.
And it's gonna be in southern stores in Atlanta. And I did all of the work myself.
Я в восторге, что ты взял нечто, что очень личное для тебя и...
I'm not gonna listen to any of them. It's, like, me and my work. You need a privileged pretty girl.
Это было трудное, трудное обсуждение, но я всей душой верю, что ты можешь стать звездой.
It's gonna mean a lot of hard work, but I'll put somebody on it.
Это долгое занятие, так что я поручу его кому-нибудь.
If it looks like an act, it's not gonna work.
Если видно что ты не в серьёз - ничего не получится.
It's gonna work! We're gonna make it work!
Мы этого добьемся.
I'm not sure it's gonna work so well with the trousers all bunched up around the back.
Я не уверен, что это сработает со штанами, сбитыми на спине в кучу
It's never gonna work.
Ничего не получится.
You guys looked like you were gonna explode up there on stage... but that's what made it work.
Знаете, поначалу вы были как те, кто ломается на начальной стадии но вы смогли продержаться.
It's not gonna work out.
Ну, она не удалась. Правда?
If this is an attempt to get yourself expelled, it's not gonna work.
Если ты думаешь, что они исключат тебя за это, зря стараешься.
It's not gonna work ;
Да все будет зашибись, пацаны!
Okay, look, Mitch, I know you're in love with her, but it's not gonna work out.
Хорошо, слушай, Митч, я знаю, что ты в неё влюблён, но это не сработает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]