English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good to be back

It's good to be back translate Russian

216 parallel translation
It's certainly good to be back.
Я рад, что вернулся.
Gosh, it's good to be back.
Как хорошо вернуться.
But it's not as it used to be, back in the good old days.
Но пунш уже не тот, что в наши дни...
It's good to be back here.
Как хорошо вернуться к друзьям.
It's good to be back and alive and happy and working. And well fed. Well, so long.
К жизни, в которой ты счастлив, работаешь и процветаешь Что ж, до скорого!
You think it's good for me to be pacing from the window to the door and back again?
Думаешь, для здоровья полезно ходить от окна до двери и от двери до окна?
It's good to be back.
Приятно возвращаться.
Cold or not, it's good to be back in Manhattan,
Как хорошо снова оказаться на Манхэттене!
It's good to be back, Brother!
Мне очень приятно вернуться, брат!
It's good to be back, Abe.
Я рад, что вернулся, Эйб.
And then he came to get me back, but Madame Rosa wouldn't allow it because it's not good for me to have a crazy father, it could be hereditary...
А потом он вернулся за мной, чтоб меня забрать, но мадам Роза не разрешила. потому что не очень хорошо для меня иметь сумасшедшего отца. Это может быть наследственным...
It's good to be back home for a rest.
Хорошо вернуться домой, чтобы отдохнуть.
Good evening, ladies and gentlemen, it's great to be back in the Copa Lounge.
Копакабана Добрый вечер.
It's good to be back, Lloyd.
Рад, что я снова здесь, Ллойд.
It's gonna be good to have you back with us, man.
- Здорово, что ты снова с нами!
Gee! It's good to be back home.
Эй, как же приятно вернуться домой!
Oh, it's good to be back after all these weeks.
Как приятно вернуться через несколько недель отсутствия!
It's good to be back.
Как хорошо вернуться домой.
It's good to be back.
Хорошо вернуться.
Thank you, Walter. It's good to be back.
— пасибо, " олтер. я рад вновь здесь оказатьс €.
It's good to be back, isn't it?
Приятно вернуться, правда?
It's good to be back, sir.
- Хорошо возвращаться, сэр.
It's good to be back.
Хорошо, что я вернулся.
Well, it's good to be back.
Да я и сам рад.
It's good to be back.
Так хорошо быть дома.
It's good to be back.
Какое счастье вернуться.
Let's just say it's good to be back.
Скажу только - я рад, что вернулся.
It's good to be back in one piece again except for these damn bumper stickers.
Ах, как хорошо снова быть в одном куске... разве что я никак не могу отодрать эти проклятые наклейки.
It's good to be back.
Мы рады вернуться.
It's good to be back.
Хорошо вернуться домой.
It's good to be back.
Возвращаться приятно.
It's so good to have you back- - to be tucking you in.
Так хорошо, что ты вернулся, я укрою тебя.
It's good to be back.
Как хорошо вернуться сюда.
It's good to be back.
Здорово вернуться.
IT'S GOOD TO BE BACK!
Как же хорошо вернуться обратно!
It's good to be back in the big city.
Приятно снова оказаться в большом городе.
- It's good to be back.
- Как приятно вернуться к жизни.
- It's good to be back.
- Я тоже рад.
- Thanks. It's good to be back.
- Спасибо за участие.
It's good to be back.
Я рад вернуться.
- It's good to be back.
- Это хорошо вернуться.
I never thought I'd miss the old place, but it's good to be back.
Никогда не думал, что буду скучать по этому месту, но как хорошо вернуться.
It's good to be back.
Я очень рада.
- It's very good to be back.
- Как хорошо вернуться домой.
It's good to be back.
Приятно вернуться.
Yeah, it's good to be back It's good to be back, hello
Да, как здорово вернуться! Здорово вернуться, привет!
But don't even think about coming back to me for a re-up after this,'cause when that good raw shit comes straight off the boat, it's gonna be mine only, seeing as how y'all can't find the heart to stand with me now.
Но даже не думайте приходить ко мне после этого за поставкой, потому что как только это отличное дерьмо сойдёт с корабля, оно будет только моим, из-за того что вы не можете найти мужества помочь мне сейчас.
It's good to be back however briefly.
Приятно вернуться, хоть и не надолго.
It's good to be back.
И я рад, что вернулся.
It's good to be back, old friend.
Рад снова к тебе вернуться, старый друг.
Yeah, it ¡ ¯ s good to be back.
Хорошо вернуться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]