English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good to have you home

It's good to have you home translate Russian

39 parallel translation
- It's just so good to have you home.
- Это просто здорово, что ты дома.
It's good to have you back home.
Рад, что ты вернулся домой.
It's good to have you home, Nerys.
Хорошо, что ты дома, Нерис.
Daphne, it's so good to have you home safe and sound.
Дафни! Дафни, так хорошо, что ты дома - в целости и сохранности.
It's good to have you home, Peter.
Так хорошо, что ты дома, Питер.
Oh, it's going to be so good to have you home.
О, это будет просто здорово, чтобы ты снова была у себя дома.
- It's so good to have you back home.
Привет, Лиза. - Как хорошо, что ты опять дома.
It's good to have you home, man.
Я тоже хочу произнести одно объявление.
It's so good you're home, because I really have to...
Хорошо, что вы дома! Мне нужно...
It's good to have you home.
Рад вас видеть дома.
It's good to have you home, man.
Хорошо, что ты снова дома, мужик.
It's good to have you home.
Хорошо что ты дома.
Anyroad, it's good to have you home.
Хорошо, что ты вернулся.
It's good to have you home.
Кaк xopoшo, чтo ты дoмa.
Man, it's good to have you home.
Брат, хорошо, что ты дома.
It's good to have you home, Laura.
Хорошо, когда ты дома, Лора.
It's good to have you home.
Хорошо, что ты дома.
It's good to have you home - - back in your old room!
Как же замечательно, что ты дома в своей старой комнате!
Well, it's good to have you home.
Хорошо, что ты вернулся домой.
It's good to have you home again, Nance.
Здорово, что ты снова дома, Нэнс.
It's good to have you home, son.
Хорошо, что ты дома сынок.
It's good to have you home, Merlin.
- Хорошо, что ты вернулся домой.
It's good to have you home.
Так хорошо, что ты дома.
It's ever so good of you to have given me a lift home.
Так мило с твоей стороны, что ты подбросил меня до дома.
T.J., it's so good to have you back home.
Ти Джей это так прекрасно, что ты вернулся домой.
It's good to have you home, Jimmy.
Хорошо, что ты дома, Джимми.
Oh, it's so good to have you home.
Как здорово, что ты вернулась.
It's good to have you home again, Bassam.
Я рад, что ты вернулся, Бассам.
It's good to have you home.
Хорошо, что ты вернулся.
Rachel, it's come to our attention that you have some challenges with saying good-bye to your childhood home.
Рейчел, мы узнали, что ты никак не можешь попрощаться с воспоминаниями о доме, где прошло твое детство.
It's always there a bit. Well, the good news is, right before I came into the flat, this woman was bending over, picking up her garbage cans and I saw both her complete full breasts, so if you hadn't been home, I was gonna have to jerk off,
Кики, когда ты в отпуске с родителями... так, открываем страницу 46, глава 8, и читаем.
It's good to have you back home.
Хорошо, что вы вернулись домой.
It's really good to have you home.
Здорово, что ты вернулась.
It's so good to have you home safe.
Хорошо, что ты вернулся целым и невредимым.
It's so good to have you home.
Так хорошо, что ты дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]