English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good to see you too

It's good to see you too translate Russian

192 parallel translation
It's good to see you, too.
Я тоже рад встрече.
- It's good to see you too.
- Я тоже рада видеть тебя.
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart in winter, the best, I think, is to give up
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем зимой лучше всего начинать
- It's good to see you, too.
- Я тоже очень рад.
Yeah, it's good to see you too.
Да, тоже был рад встрече.
It's good to see you, too.
И я тоже!
No bloody good! You see, the cistern, it's too close to the wall. You can't get anything between the cistern and the wall.
Там бачок расположен слишком близко к стене, так что между ними ничего не засунешь.
It's good to see you, too.
- Рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Я тоже рад вас видеть.
It's good to see you, too. It's over here. It's nice.
Вон там, классная тачка.
It's good to see you, too, Chakotay.
Я тоже рад тебя видеть, Чакоте.
It's good to see you, too.
- Я тебя тоже.
It's good to see you too.
Я тоже рада тебя видеть.
It's good to see you, too, Father.
Я тоже рада тебя видеть, отец.
It's so good to see you, too, Catherine.
Я тоже очень рад тебя видеть, Кэтрин.
Well, in that case, it's good to see you, too.
Тогда я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Рад тебя видеть!
- It's good to see you too.
- Я тоже рада тебя видеть.
It's good to see you too.
Мы тоже рады тебя видеть.
It's good to see you too, sir.
Я тоже рада вас видеть, сэр.
It's good to see you. You, too.
Рад тебя видеть!
It's good to see you too.
Я тоже рад тебя видеть.
Andie, hey, it's good to see you too, sweetie.
- Энди, ох! Энди!
- Yeah, it's good to see you again too.
Да, я тоже еле узнал тебя.
It's good to see you too.
Я тоже рад Вас видеть.
- It's good to see you too, sir.
- Вас тоже, сэр.
Mom. It's good to see you, too.
Мам!
- It's good to see you too, master.
- Я рада видеть тебя, хозяин!
Well, it's good to see you, too, Rodney.
Ну, я тоже рада вас видеть, Родни.
It's good to see you, too, McKay.
Я тоже рада видеть вас, МакКей.
Ah, it's good to see you too, Rodney.
А, я тоже рад вас видеть, Родни.
It's always good to see you too, Trey.
Я тоже всегда рад тебе, Трей.
- It's good to see you too.
- Я тоже рада тебе.
- It's good to see you too.
- Я тоже рад тебя видеть.
It's so good to see you too.
Привет, Моник.
It's good to see you too.
Взаимно.
It's good to see you, too.
И я рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you too.
И я рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Не хочется торопить...
It's good to see you, too.
Я тоже рад тебя видеть
There's Dalekanium on the mast and it's good to see you, too, by the way.
На шпиле установлен далеканиум, и да, я очень рада тебя видеть.
It's good to see you too, Harvey.
Рад тебя видеть, Харви.
It's good to see you, too.
Я тоже рад вас... видеть.
It's good to see you, too.
И я рада тебя видеть.
Henry, good to see you. It's beeway too long.
Генри, рад вас видеть.
It's good to see you too.
Я Тоже Была Рада
- Yeah, it's good to see you too.
Да, нам тоже.
It's so good to see you too.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you too.
Я тоже рад тебя видеть
It's good to see you too.
Я тоже рада была увидеть вас обоих.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]