English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's great to be here

It's great to be here translate Russian

61 parallel translation
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs...
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы...
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
It's going to be great in here.
- Ничего.
Aaaah, it's great to be here, it really is.
Здорово тут оказаться, правда.
It's really great to be here.
Здорово, что вы нас пригласили.
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
Wow, it's great to be here.
Хорошо, что я снова здесь!
Thank you. It's really great to be here.
Я долго ждал этой встречи.
It's great to be here!
Рад быть с вами!
It's great to be here in your room.
Знаешь, мне приятно быть в твоей комнате.
Anyway, um, it's great to be here.
Во всяком случае, гм, здорово, что это произошло.
It's so great to be back here.
Я так рада, что вернулась.
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate, the beautiful young blonde lass there. All right. Hey, baby.
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой.
It`s great to be here in Patch of Heaven.
Я рада, что нахожусь здесь, в Клочке Рая.
It's great to have you here, Al... but truth be told, it's Mary we really want.
- Эл, мы рады видеть тебя у нас в гостях... хотя, по правде говоря, мы больше хотели видеть Мэри.
It's great to be here, hosting "Studio 60".
Для меня большая честь быть ведущим на "Студии 60".
That's the spirit. It's great to be here in New York.
Я рада, что нахожусь здесь, в Нью-Йорке.
It's great to be here, I live here.
Я очень рада, что здесь нахожусь., я здесь живу.
I just wanna tell you that it's great to be here again with you guys.
Я просто хочу сказать вам как здорово быть снова с вами, ребята.
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
Here's how great it is to be white.
Быть белым круто.
It's great to be here.
Мне Приятно Быть Здесь.
It's great to be here.
Очень рад побывать здесь.
It's great to be here.
- Да. Я рад, что я здесь.
It's great to be here.
- Это здорово быть здесь.
It's great to be back here in mayfield, Not just for the food, Not just for the ladies- -
Хорошо вернуться сюда, в Мейфилд, не только из-за еды не только из-за дам -
It's great to be here.
Рад, что мы встречаемся здесь.
- It's great to be here, Doug.
Пилот Грегори Томсон ( "Рэй-Джей" ) Прекрасно здесь находиться.
And it's great to be here with you, Ryan.
И так здорово находиться тут с тобой, Райан.
London is, first of all, one of the great cities of the world, it's just a thrill to be here, and the theatre here has a tradition and a standard of excellence that is the highest anywhere.
Перво-наперво, Лондон это один из величайших городов мира Просто быть здесь - уже захватывающе, а у театров здесь есть традиции и стандарты качества выше, чем где-либо еще.
This was a great experience, and I'm really happy that I got to be on here. And I'm very confident in my own abilities. You know, it's not the end for me.
€ очень уверена в своих возможност € х знаете, ведь это не конец ну типа, это ж только начало это был худший день в моей жизни худший день всей жизни
Thank you so much! It's so great to be here hosting "Saturday night live."
Очень рада быть здесь и вести SNL!
It's great to be here with all the old friends I haven't seen since rehab.
Здорово встретить всех старых друзей, которых я не видел после реабилитации.
Well, it's great to be here.
Что же, это прекрасно быть здесь.
Yes, it's great to be here with all of you today.
Я рад быть с вами сегодня!
- I wish I could say it's great to be here, but... [laughter]
- Я хотел сказать, это здорово быть здесь, но... - Что ты будешь петь?
It's really great to be here.
Так превосходно быть здесь.
It's great to be here.
Здорово быть здесь.
Oh, it's great to be here.
Так здорово оказаться здесь.
It's good to be with you here on this beautiful morning, and it's great to see such an incredible turnout here on historic Palm Circle to help me honor my friend, my old friend, General Krakower.
Рад быть вместе с вами этим прекрасным утром и радостно видеть такую невероятную публику здесь, в историческом Палм Серкл, чтобы помочь мне чествовать моего друга, моего старого друга, генерала Краковера.
It's great to be here.
- Спасибо. Рад здесь быть.
It's great to be here.
- Рад здесь присутствовать.
It's great to be with you tonight, and I know why you're here, so let's give it up for Delilah Fury!
Здорово, быть с вами сегодня, и я знаю, зачем вы здесь, встерчайте, Делайла Фьюри!
It's great to be here at the Pawnee Correspondents'Lunch.
Очень приятно быть здесь, на корреспондентском ланче Пауни.
On the off chance that there's a follow-up storytelling, it would be great if your husband could be better informed about all we're trying to accomplish here.
Если будет возможности продолжения этой истории, было бы здорово, если ваш муж побольше узнал о наших достижениях здесь.
- It's great to be here, Bill.
- Здорово здесь быть, Билл.
Hey, hey, it's great to be back here in Old Stump.
Рады снова вернуться в Старый Пень.
- Hey, it's great to be here.
- Привет, здорово, что мы здесь.
It's great to be here in support of this event.
Здорово быть здесь в поддержку этого мероприятия.
It's great to be here.
Как я рад, что приехал!
I just think that maybe it's not great for you to be here now.
По-моему, тебе сейчас здесь не место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]