It's just a coincidence translate Russian
189 parallel translation
- I don't want to say anything bad but when the road turns the same time he does, it's just a coincidence.
Он хороший шофер? - Плохого о нем не скажу. Но если дорога поворачивает там же, где он - это совпадение.
It's just a little too much of a coincidence for me to swallow.
Во всём этом слишком много странных совпадений.
It's just a coincidence that Mrs. French should be killed only one week later? I told you!
Значит, убийство миссис Френч всего через неделю, лишь поразительное совпадение?
Yes... I hope that it's just a coincidence.
Да, надеюсь, что это совпадение.
Do you think it's just a coincidence that Aggedor appeared in that cave just as I started my investigations?
Вы думаете, это просто совпадение, что Аггедор появился в этой пещере, как только я начал расследование?
It's just a coincidence!
Это просто совпадение!
It's just a coincidence obviously.
Это просто совпадение...
It's just a coincidence.
Это просто совпадение.
And it's just a coincidence we used to be lovers.
И это только совпадение, что когда-то мы были любовниками.
L just think it's too much of a coincidence.
Я просто думаю, что это уж слишком для совпадения.
I don't know if it's just a coincidence but an inspector was killed by a cabby who was off the meter.
Я не знаю, если это просто совпадение Но инспектор был убит извозчика, который был с прибора.
No, it's... it's just a coincidence.
Нет. Это... Это просто совпадение.
Because of her, i told myself, " it's just a coincidence.
Из-за дочки не стал.
It's just a coincidence that etottonnel leads to a cache?
Это просто совпадение, что этоттоннель ведет к тайнику?
I don't know, but I have a feeling it's not just a coincidence.
Я не знаю. Но у меня предчувствие, что это не совпадение.
Klaus, it's just a coincidence.
лаус, это просто совпадение.
That's just a coincidence is that it?
Просто совпадение, да?
It's probably just a coincidence.
Наверное, это просто совпадение.
Right. It's just a coincidence that I predicted a rare condition that she happened to have a year ago.
Ну конечно, это просто случайность, что я спрогнозировал редкое заболевание, которое было у неё год назад.
So, it's just a coincidence that we found a strain of Marburg and the Miranda virus in the same place.
Значит это совпадение, что мы нашли штамм Марбурга и вирус Миранды вместе.
I seriously doubt it's just a coincidence... that the slumber party's guest list... is all on the "most likely to..." page.
Я очень сомневаюсь, что следует считать совпадением... что список гостей этой вечеринки в пижамах... находится на странице "все шансы...".
I'm sure it's just a coincidence.
Уверен, это просто совпадение.
It's just a coincidence.
Это совпадение.
Then again, maybe it's just a coincidence.
Совпадение или нет?
No, it's just a coincidence.
Нет. Просто совпадение.
It's just a coincidence, that's all.
Это просто совпадение, только и всего.
So it's just a coincidence that they've both got crippling stomach pains?
То есть это просто совпадение, что у них обоих серьёзные боли в животе.
Heh. I'm telling you, it's just a coincidence.
Всего лишь случайность.
So i'm sure it's just a coincidence. Wait a minute here.
Так что я уверена, что это всего лишь совпадение.
So, it's just a coincidence?
Значит это - совпадение?
You think it's just a coincidence?
Думаете, это просто совпадение?
It's got to be more than just a coincidence, right?
- Это больше, чем совпадение.
It's probably just a coincidence.
Возможно, это просто совпадение.
- We know. It's not just a coincidence.
Это не просто совпадение.
And I'm sure it's just a coincidence that the new hotel is going up right here where the, where the school is.
Это лишь совпадение, что новый отель будет построен на месте вашей школы.
It's just a coincidence.
Это просто случайность.
You think it's a coincidence that you get busted for drugs and your Tim just happens to have a plan to rob a bank?
Твой арест в аэропорту, как и тут же предложивший свою помощь Тим - это хитроумный план, а ты попалась.
So it's just a coincidence that you're standing there?
Значит то, что ты здесь, это случайное совпадение?
It's more possible it was just a coincidence.
Куда более возможно, что это просто совпадение.
It's too much of a coincidence that Mister Brown just happened to be found so close by.
Не может быть просто случайностью то, что мистера Брауна нашли так близко.
You're telling me that it's just a coincidence that a man whose murder you celebrated by drinking champagne was found wrapped in a rug from your hotel?
Хотите сказать - это совпадение? Человек, смерть которого вы праздновали, был найден в ковре из вашего отеля.
What, and it's just a coincidence that her lawyer happens to be the same one that's trying to take my son?
И что, это просто совпадение, что ее адвокат - представляет и того, что хочет забрать моего сына?
So you're telling me that it's all just a coincidence That these things were found in your apartment under your bed?
Значит, ты говоришь мне, что это все просто совпадение, что эти вещи были найдены в твоей квартире под твоей кроватью?
I don't think it's just a coincidence that Marie always cuts those dolls out of the stock market listings.
Мне кажется, это не простое совпадение, что Мари постоянно вырезает кукол из газет с биржевыми новостями.
Just smile and act like it's a coincidence.
Черт, Барри. Просто улыбнись и притворись что это просто случайность.
Now, please tell me it's just a coincidence that this damning survey was carried out by your brother.
А теперь скажите, является ли случайным тот факт, что экспертизу проводил ваш брат?
And I'm sure it's just a coincidence that a squadron of the Third Battalion has been camped in the meadow just south of the cave.
И я уверен, что это просто совпадение что эскадра Третьего Батальона..... разбила лагерь на поляне, расположенной к югу от пещеры.
It's just a coincidence.
Это случайность.
Oh, it's probably just a coincidence.
O, скорее всего, это просто совпадение.
- It's just a coincidence.
- Это просто совпадение.
It's just a coincidence.
А просто совпадение.
it's just 7387
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just a joke 49
it's just the beginning 44
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just a dream 89
it's just us 148
it's just sex 51
it's just a game 119
it's just me 474
it's just a joke 49
it's just the beginning 44
it's just business 103
it's just amazing 21
it's just a dream 89
it's just a matter of time 121
it's just that 910
it's just you 114
it's just you and me 154
it's just awful 28
it's just a flesh wound 28
it's just a cold 24
it's just me and you 28
it's just you and me now 56
it's just us now 20
it's just that 910
it's just you 114
it's just you and me 154
it's just awful 28
it's just a flesh wound 28
it's just a cold 24
it's just me and you 28
it's just you and me now 56
it's just us now 20