English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's just a name

It's just a name translate Russian

131 parallel translation
- That's just a nice name for it.
- Неплохое название для таких дел.
It's just a name that you made up to start me talking.
Это просто имя, которое вы использовали, чтобы начать со мной разговор.
Maybe it's really that all those who bear a name such as yours are just a facade...
Возможно, все, кто носит похожие фамилии, на самом деле... Просто создают видимость...
Have you thought about it? The Happiness of Women : It's not just a banal name.
"Дамское счастье" - не просто банальная вывеска, это еще и магическая формула.
Even though it's been just a year, it's already so difficult to tell of that winter, of me of all us Dauphins, which is the name they have bestowed upon us in this town.
Даже при том, что это было год назад, уже так трудно рассказывать о той зиме, обо мне, о всех дельфинах, именем которым нас наградили в этом городе.
-... it's just a name. - That's true, Messr Marco.
Это всего лишь название.
Just as it's logical that 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name a new car the Jupiter 8.
Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
It's just a name in our old legends.
Это просто легенда.
So I won't think it's just a brand name drink.
А не думал, что это - торговая марка напитка.
It's a name. I'm just a privateer from another galaxy.
еимаи омола. еилаи апка йапоиос пеияатгс апо акком цаканиа.
It's just a name.
Это как бы его имя.
It's just like... I'll give you a name and you say,
Это - как если бы я дал Вам имя и скажу :
Man, it's just a name.
Чувак, это просто имя..
It's just a Danish-sounding name.
Просто название звучит по-датски.
It's just a little mix-up with your secretary. My name is Craig Schwartz.
Моя фамилия Шварц.
It's just a name, Rube.
- Это только имя, Руб.
It's just a name.
Это просто название!
It's just a name.
Это просто имя.
I put it in the bank in her name, just in case, you know, and I've added to it every year, and it's a very substantial sum, and I've never cared to dip into it, that's all.
Я положил их в банк на ее имя на всякий случай, и теперь на ее счету лежит довольно большая сумма. Мне остается лишь снять ее - вот и все.
Do you understand that the world does not revolve around you... and your "do whatever it takes, ruin as many people's lives"... so long as you can make a name foryourself as a journalist... no matter how many friends you lose... or people you leave dead and bloodied along the way... just so long as you can make a name foryourself as a journalist... no matter how many friends you lose... or people you leave dead and bloodied and dying along the way?
Ты понимаешь, что мир не крутиться вокруг тебя, а ты идешь напролом, разрушаешь жизни людей, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, и не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади, лишь бы создать себе имя криминальной журналистки, не важно сколько друзей ты потеряешь или сколько окровавленных трупов оставишь позади?
They just think it's a weird name.
Просто думают, что имя странное.
It's just a different name.
Просто разное название.
You know, it's just a goofy fucking name, okay.
Вы знаете, это просто кретинское имя.
It's just a name.
Это просто название.
No, it's just, uh... there's a hammock in Fiji with my name on it.
Нет, просто.. меня ждёт именной гамак на Фиджи.
I bet Grandma's made a special birthday cake just for you with your name on it in big chocolate letters.
Думаю, бабушка сделал особый торт для тебя, с твоим именем на нем, сделанным из шоколадных букв.
If you have to call me a name, I'd prefer "Ross, the Divorcer." It's just cooler.
Если ты хочешь меня обозвать, что я предпочитаю "Росс Разведенный". Звучит круче.
Come on, it's just a name.
А если я тебя назову Матиас?
It's a very short list. There's just your name and one other.
- Список очень короткий, в нем только ваше и еще одно имя.
I don't know, it's just a name.
Не знаю, просто название.
It's just what I'm calling him till you give him a name,'cause his head... looks like a turnip.
Так я буду его называть, пока у него нет имени. Ведь его головка... похожа на репку.
It's just a made-up name, but names, even made-up ones... they can bring about quite a bit of trouble.
Это выдуманное имя. Выдуманные имена способны приносить неприятности.
And just when she's getting into it, you grab her by the hips and you yell another woman's name, and bam - - you're riding her like a bronco'cause she's trying to buck you off.
И как раз когда она вошла в раж, ты хватаешь ее за бедра, орешь имя другой женщины и бам - - скачешь на ней как на диком мустанге, пока она пытается тебя скинуть.
I deduced that he needed a face and a name to kill, but... from what I just saw, it's not entirely impossible that he may only need a face to kill...
Согласно моим выводам, необходимы лицо и имя. Но после этого, Возможно ему для убийства, достаточно знать лицо.
It's just this fantasy of me stepping out on stage, and there are all these kids out in the audience chanting my name, like I'm a rock star, you know.
Я... мне кажется, будто я выхожу на сцену А все ребята собрались в зале и скандируют мое имя Словно я... рок-звезда какая-то
That's just one name in a file that contains hundreds. It's nothing.
Это просто одно имя в документе, в котором сотни имен.
Well, it's scientifically proven that everyone's favorite word is their own name, so if you just say their names a lot...
Научно доказано, что любимое слово человека - это его имя, так что если почаще повторять имя...
Why? It's just not a noble name.
Это просто не величественное имя.
It's not just a name.
Это не просто новое имя. Это...
It's just a man's name, right?
Ты просто назвал чужое мужское имя, правильно?
There's a thing you can go on, on the Internet, you just type in your name, and it just says it.
Такая штука на которую ты можешь перейти, в интернете, просто вводишь свое имя и она отвечает тебе...
It's just a name, right?
Ёто только им €, так?
It's just a name, you morons.
Ёто просто им €, кретины.
It's just a name.
Это всего лишь имя.
That's just it. The fbi never knew'cause she didn't leave a name.
ФБР так и не узнали этого - она просто не оставила имени.
It's nice to be looked after by someone who treats you as more than just a name, rank and serial number.
Приятно, что за тобой присматривает кто-то, кто считает, что ты это больше чем имя, ранг и номер.
And I'm just, afraid... that we're gonna lose you, and it's just gonna be the two of us... and she doesn't even have a name.
И я просто... боюсь... что мы тебя потеряем, и нас будет всего двое. И у нее даже нет имени.
It's just a name.
Послушай, это просто имя.
It's just that's a mighty big name.
Это просто довольно известная личность.
'Gay groups are pointing out that the word no longer means to kids today, what it meant just a few years ago. And what's your name little boy?
√ омосексуалисты за € вл € ют, что отныне дл € детей всего мира это слово потер € ло значение, которое было у него несколько лет назад ак теб € зовут, малыш?
It's not a story. And just so you know, a girl by the name of Mandi Brokaw, 16, junkie, turned up dead tonight.
это преступление! была найдена мертвой!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]