English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's just me and you

It's just me and you translate Russian

1,290 parallel translation
You've got your beer, you've got pizza, you and me, it's just how you wanted it.
Есть пиво, пицца, ты и я. Всё как ты хотела.
She's like, "Yes I did, I was really into it." I say, "Well why did you keep stopping me?" and she goes, "'cause I wanted you to just go for it. "
Она : "Да нет, я очень хотела." Я : "Ну и зачем ты меня останавливала?" Она : "Я хотела, чтобы ты просто взял своё".
- HEY, IT'S JUST YOU AND ME UP HERE.
- Слушай, кроме нас тут никого нет.
IT'S JUST YOU AND ME UP HERE.
Только ты и я, понятно?
- Yeah. - It's safe. It's just me and you.
Расскажи, здесь нет никого, кроме нас.
Just'cause you leave me a note saying I got to do something with a bird in a freezer doesn't mean I gotta drop everything that's important to me and do it.
Слушай, вот ты оставила записку, что я должен что-то такое сделать с птицей в морозилке. И что теперь? Я должен все важные дела бросить и бежать этим заниматься?
Okay, um, well, look, it's just that... things between you and me have been going pretty quick.
Ладно. Ну, знаешь, дело в том, что отношения между нами развиваются так быстро.
Because if you abandon me now, I will never make it, and I'll never get my happy ending, and then that's just - life.
И если ты бросишь меня сейчас, я никогда не осилю это. И никогда у меня не будет хэппи-энда. И это будет просто...
I know that's why you didn't choose me, and I know that's why you made it personal, so let's just move on.
Я знаю, поэтому ты выбрала не меня. И поэтому ты восприняла это слишком лично Так что давай просто забудем.
Oh, I just want to get it over with, too, but I want you to bang me at Charlie and Frank's apartment.
Я тоже хочу с этим покончить, но я хочу, чтобы ты трахнул меня в квартире Чарли и Фрэнка.
It's just, a couple of dicks destroyed my car and then forced me to lower myself to this, so if you could just cut me some slack, because...
Просто парочку придурков разрушили мою машину, а потом заставили меня опуститься до этого, и если бы вы позволили мне тут постоять, потому что...
It's just you and me.
Остались только мы с тобой.
You know, you should have just asked me for a quick flash, cos it's the end of the world and I might have felt sorry for you.
Знаешь, мог бы просто попросить меня перепихнуться по-быстрому, конец света ведь, как знать, может я бы и сжалилась.
Look, just because it's you and me now, alone,
Знаешь, то, что мы остались здесь вдвоем,..
Tell you, man, being with her just - - it reminds me of everything that's simple and good in the world.
Говорю тебе, когда я с ней, все просто и так хорошо.
It's just you and me.
Все между нами.
And it's not that I don't want to be a doctor, but like... fucking... sometimes I wonder if he's just encouraging me... because he knows it'll make me happy... or because he wants me to carry on his legacy, you know?
- Знаю. Не то, чтобы я не хотел стать врачом, но типа иногда мне интересно, он меня подталкивает потому что знает, что я стану счастлив или потому, что он знает, что я продолжу его дело, ясно?
Actually if you just give me your phone number, we can settle this, and it's kind of a house rule...
Если вы оставите мне свой телефон, мы сможем всё уладить, и это здесь вроде правила...
You're starting to insult me now, Leni. It's just that I'm still new to the online dating and I get confused.
Это значит, что я всего лишь новичок в онлайн знакомствах и я сбита с толку.
Yeah, but you're also sleeping with him, and it's just stressing me out.
Да, но ты с ним спишь, и меня это напрягает.
It's okay if it's just me and you.
Вот и хорошо. Только ты и я.
Um... it's just... I really need to speak to someone and... it suddenly struck me that you're the only person I can talk to about this.
Мм... это верно... я на самом деле нуждаюсь поговорить с кем-то и... я внезапно понял, что Вы - единственный человек, с которым я могу поговорить об этом.
Well, that's great because you know, it's Jenny's first time director and sometimes, first time directors, they can get distracted or caught up in the wrong things and it would be great if you could just keep me apprised of anything
И это здорово, потому что... Дженни впервые в роли режиссера, и иногда, если режиссер новичок, то он может все разрушить тлт направить в неверное русло, и было бы здорово, если бы ты держала меня в курсе событий, которые, по твоему мнению, могли бы помешать съемкам.
He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it's really magical.
Он флиртует со мной довольно сильно перед "Сподручным Рынком" и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо.
Well, you know, the way I look at it, it's an opportunity for me to really sit down and figure things out and look at the world afresh instead of just, you know, settling for the routine, tired old way of Looking at things.
Ну, знаешь, это вроде для меня шанс передохнуть и разобраться с проблемами, взглянуть на мир иначе, вместо смирения, замыленного взгляда на проблемы.
It's just you and me now.
Теперь только ты и я.
It's all the savings I have left in the world, and I want you to have it if you just do me this one service.
Это все сбережения Я оставил в мире, и я хочу, чтобы вы его Если вы только что мне делать эта услуга.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders of time, and it's your job to use this 10 blade on a 50-year-old woman and take her back so when she looks in the mirror she sees herself when she was 30.
Меня попросили прийти сюда и убедиться, что когда вы окончите учёбу.. вы будете не только врачи и хирургами, но и повелителями времени. И ваш долг при помощи этого скальпеля, сделать 50-и летнию женщину выглядящей на тридцать, когда она смотрит на себя в зеркало.
It's because you hate me the best and for some reason, it just feels right.
Кристиан, потому что ты ненавидишь меня еще больше... и почему-то это кажется правильным.
Now it's just you and me, and I'm looking right up your skirt.
Есть только ты и я, и я смотрю под твою юбочку.
I know. It's just this whole thing makes me think about Rome, and when I think about Rome, I think about you and...
Я знаю, но эта история заставляет меня думать о Риме, а когда я думаю о Риме, я думаю о тебе...
You know, Case, if this was me, I would just take one of my mom's Xanax, and I would just call it a day.
Если бы эта история коснулась меня, то я бы выпила успокоительное и дело с концом.
It's just that I've been talking about this stuff with Sydney and, you know, it made me nervous.
Просто мы говорили об этом с Сидни, и я начал нервничать.
Hey, you know, my mom always told me that it was gonna hurt the first time, you know, she said it was, you know, it's a woman's duty to just lie down, bear it and...
О, а знаешь, моя ма всегда твердила мне, что в первый раз будет больно, ну, знаешь, говорила, дело женщины - просто лечь, терпеть и...
Look, between you and me, there's nothing we'd rather do less, so why don't you just grab us a couple of these costumes and we'll get it over with.
Слушай, между нами говоря, Нет ничего, чего нам хотелось бы меньше. Так почему бы нам просто не схватить пару этих костюмов и покончить с этим
It's just a way for your bosses to keep me, and keep you, in line.
Средство для твоих боссов держать нас с тобой на коротком поводке.
I mean, it's just gonna be you and me.
В смысле, теперь мы будем просто ты и я.
He passed away last month and we have all these stupid bills, and it's just been really hard for me, you know?
Он умер месяц назад и у нас столько этих дурацких неоплаченных счетов, мне это действительно не легко, вы понимаете?
I'm so very, very long overdue in telling you this, and I just have to take Walt at his word that he's been passing it along for me.
Мне нужно было это сказать тебе уже очень, очень давно, и мне приходится ловить на слове Уолта, который удерживал меня.
He says he's mostly riding a desk. Which, between you and me, is just the way I want it.
а это мне нравится.
It's just you and me like it's meant to be.
Ты и я созданы, чтобы любить друг друга.
So it's just you and me for now.
Так что теперь мы с тобой вдвоем
Oh, so, you just go along with whatever I say to just shut me up, and then you go do whatever you want, no matter how much it's gonna hurt Oliver.
Так ты просто соглашаешься со всем, что я говорю, только чтобы заткнуть меня, а потом идешь и делаешь, что хочешь, несмотря на то, насколько это может ранить Оливера.
It's just you and me, waiting for the end.
Здесь только ты и я, в ожидании конца.
We can pretend it's just you and me.
Мы можем притвориться, что здесь только ты и я.
Tomorrow, though, it's just you and me, girl. And a beach full of classmates.
Завтра, будем только ты и я, подружка, и пляж полный одноклассников.
- It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom.
В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой.
That's it? You're just gonna stand there, eat your hot dog and make fun of me?
Будете тут хот-догами торговать и шутки надо мной шутить?
It's amazing to me that you've always had this passion, and you've just stayed true to it.
меня всегда удивляло, что ты постоянно полна энтузиазма, и ты всегда добиваешься своего.
I've devoted my life to the bureau and you just expect me to believe that it's corrupted--that the entire government's been corrupted?
Я посвятила всю жизнь ФБР и ты хочешь чтобы я поверила что оно коррумпировано... что все правительство коррумпировано?
- and laughed. - It's just the sex. Yeah, you're gonna tell me you're not thinking about sadie?
- и смеялись - это просто секс да, еще скажи, что ты не думаешь о Сэйди

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]