English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's just us now

It's just us now translate Russian

153 parallel translation
Now, it's the time for us to make up our minds to choose the line, just like Hyeongbang did.
как это сделал Хён Бан.
Now it's just us two.
Теперь мы одни.
From now on it's just going to be the three of us you and me and the lord.
Я так счастлива. Теперь нас будет только трое, - ты, я и лорд.
It's just the two of us now.
Мы остались вдвоём.
Well, it's just that Kathleen has been with us for a year now, and she's paid her dues.
Ну, а Кэтлин здесь уже год, и надо отдать ей должное.
Now if it was just us, hey... you pays your money, you takes your chances, but it's not just us.
Только вот если бы это было, мол, плати деньги - делай что хочешь, но тут не только мы.
It's just the two of us now, Frederick.
Мы остались вдвоем, Фридрих.
Yeah, but it's not just about you anymore, because everything you do now affects all of us.
Но теперь это затронет не только тебя. Теперь твои действия отражаются на всей нашей организации.
Well, no, it's just too soon for us to be celebrating right now.
Да нет, просто пока ещё слишком рано праздновать.
I probably should feel guilty. I'm just so glad it's just the two of us now.
Тут бы почувствовать вину но я просто рада, что мы теперь только вдвоем.
Now it's just the three of us.
Понял.
But cheer up, it's just the two of us now!
Но не вешай нос, теперь нас осталось двое!
It's just the two of us now, Jean-Luc.
Так, что теперь мы вдвоем, Жан-Люк.
It's just us now.
Теперь только мы.
- I'm glad it's just us now.
- Хорошо, что ушел.
It's just that I saw your dad before the game... and he wasn't happy about us dating. - What's he gonna say now?
Просто я видела твоего отца до игры и он не был счастлив оттого, что мы встречаемся... и что он скажет сейчас?
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now.
Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас.
But, for now it's just us.
Никто не знает, где мы сейчас.
I know, it's just that right now I feel I've been making... that decision because... it's what everyone expects us to do.
Знаю... просто сейчас мне кажется, что я приму это решение... потому что... это то, чего от меня все ждут.
Now that it's just us, do you feel any better?
Теперь, когда мы только вдвоем, вам это больше нравится? О, да.
Now, you lie to us, it's just good clean fun.
Если ты соглал нам, то это так, невинное развлечение.
It's just us now.
Остались только мы.
It's just the two of us now.
Остались только мы с тобой.
I have waitewhile you partnered up with these chicks, but now they're over, and it's supposed to be just us, you and me, two guys on the prowl, on the hunt.
Пока ты водил шашни с этими курочками, но теперь они в прошлом, и теперь должны остаться только мы, ты и я, два парня вышедших на охоту.
Me and him, it's just us now. The others paired up and died.
- Я и он, другие пары прожив в супружестве - умерли.
It's probably just as well, the Russians are gonna drop a nuclear bomb on us any day now.
Это даже хорошо, что русские собираются сбросить на нас атомную бомбу.
In the original Greek play, Oedipus kills his father and marries his mother... but Mrs. Kirkland made us change it so that now I just hit my father... over the head with a shovel and take my mother to Howard Johnson's for dinner.
В греческой пьесе Эдип убивает отца и женится на матери. Но миссис Киркленд велела нам это убрать, так что я просто огрею своего отца по голове лопатой, и приглашу мать в ресторан.
No, it's just that we've been fighting the D'Harans for so long and now, to have the Seeker and Confessor standing with us...
Нет, просто.. мы боролись с Д'Харианцами так долго. И то, что сейчас Искатель и его Исповедница рядом с нами это честь для нас.
It's just the two of us now so let's get on with it, shall we?
Теперь нас только двое, так давай будем продолжать жить с этим?
All I'm saying is, it's just us now.
Я говорю, что теперь мы одни.
But for now, it's Elbertson's, And just the four of us.
Но пока что мы четверо в Элбертсон.
- He-He still does this thing. It's been five years now. And he still does this thing where he announces himself... before walking into any room we're in... just to make sure he doesn't have to ever see us kiss.
И даже спустя 5 лет, он все равно делает эту свою штуку, когда он входит в комнату, то представляется, чтобы убедиться, что мы не целуемся.
It's just pulling us out of today, and today, right now this moment is all we have, babe.
Все это просто уводит нас от настоящего, но сегодня, прямо сейчас, этот момент это все что у нас есть, дорогой.
It's just two of us now.
Остались мы вдвоём.
Now it's just the two of us.
Теперь мы здесь одни.
Guess it's just us for now.
Думаю, мы одни.
It's just a bunch of machines now, telling us what to do.
Теперь нам машины говорят, что делать.
It's just the three of us now.
Теперь нас только трое.
Lois, it's just this whole thing with us is... it's new to me right now.
Лоис, все это, что происходит между нами Для меня сейчас в новинку.
It's just the two of us now.
А ты..
It's just us and Harper now.
Здесь только мы и Харпер сейчас.
It's not just the government against us now. The people have turned on us, too.
Теперь против нас ополчилось не только Правительство, теперь на нас ополчился весь народ.
It's not the first time he's gone Che Guevara just to protect the big blue, and let's face it - - now that the VRA's got all of us looking over our shoulders, team communication's gone from full bars to no signal.
Что ж, ему не впервой играть Че Гевару в попытке защитить Большого Синего брата, согласись. Теперь, после того, как на нас повесили этот ЗРГ, связь между членами команды упала с полного сигнала до " вне зоны доступа.
It's just us now.
Теперь мы одни.
Now it's... Just us.
Остались только мы.
Look, we're here now, And it's just the two of us
Смотри, мы здесь сейчас, только вдвоем.
The phones are down, so for now it's just us.
Телефоны не работают, так что пока мы одни.
Uh, you know, it's just the two of us right now...
Знаешь, как раз сейчас мы только вдвоём...
Now it's just the two of us, Adrian.
Теперь только мы вдвоем, Адриан.
Now it's just the two of us, Adrian.
Теперь нас только двое, Адриан.
If we leave right now, we can be in Tulsa in 12 hours. Let's do it. If you're just now joining us,
если мы отправимся прямо сейчас, то мы будем в Тунисе через 12 часов поехали если ты присоединишься к нам,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]