It's messy translate Russian
303 parallel translation
It's rather messy in here.
Здесь довольно грязно.
- It's a messy story.
- Очень запутанная история.
You think it's gonna bother me to look at a messy...
Думаешь, беспорядок мне помешает...
It's always so messy!
Здесь всегда такой беспорядок.
Messy? It's ruined!
Всё разрушено!
It's not serious, but messy.
Несерьезно, но кровь идет.
It's very messy around here.
Здесь повсюду беспорядок.
- It's a little messy.
- Тут беспорядок.
I'll try. It's pretty messy in there.
Я постараюсь, но это непросто.
It's kind of messy.
Грязи много.
The pie is good, but it's very messy.
Пирог хороший, но в нем столько намешано.
Yeah. It's messy right now.
Да, правда тут грязно.
It's messy.
Он вредный.
Your house is messy. And it's cold.
У тебя дома грязно, сыро и холодно.
It's messy inside
Там грязно
It's such a messy hell
Это ад
Then it gets all emotional and messy, and then they're hugging and then it's all over.
Потом этот водоворот чувств и гнева он сменяется объятиями, и вот уже будто ничего и не было.
It's messy.
Это грязно.
- It's messy.
- Это грязно.
It's so messy.
Так противно.
It's too messy.
Слишком запутано.
Maybe because it's messy.
Наверно, потому что она грязная.
Oh, it's so... messy, and complicated and compromised.
Все это так запутано, сложно и непонятно.
It's quite messy out there. Yeah.
- На улице холодно.
All right, but play this one delicately, bro because it's gonna get messy.
Хорошо, но сыграть надо изящно потому что это будет грязно.
IT'S MESSY. AND IT'S HUMAN. AND IT'S MIXED UP WITH OTHER THINGS,
Это занятие неопрятно и очень по-человечески, и перемешано с кучей других вещей,
I hear it's pretty messy down there.
Я слышал, там сплошная неразбериха.
Now it's gonna get messy.
Сейчас мы поговорим по-плохому.
It's a little messy.
Слегка растрепалась.
It's very messy, there's a lot of blood, multiple stab wounds.
Там ужасный беспорядок, все в крови. Несколько ножевых ранений.
And, La Fleur, best bring your bib cos it's gonna get messy.
Ла Флёр, надень слюнявчик. Сейчас здесь будет беспорядок.
Topology doesn't bother with the messy stuff, abot particles, and how they move, it's about how things connect.
Топология не занимается запутанными вещами типа частиц и того как они движутся а тем как всё взаимосвязано
It's violent, it's ugly, and it's messy, and if God hadn't made it unbelievably fun... the human race would have died out eons ago.
Это бурно, отвратительно и грязно, и если бы Бог не сделал бы это таким веселым занятием... человеческая раса вымерла бы уже давным-давно.
No, it's getting messy down here now.
Должно быть, дорогие.
It's messy though.
Непорядок.
We have to maintain the illusion that your mother is still 18... or it's going to get very messy in there.
Надо притвориться, что ей всё ещё 18... или у неё полностью крыша поедет.
It's going to get a little messy.
Ситуация немного запутана.
Yeah. It's a little messy right now.
Сейчас тут немного не убрано.
I believe war is very messy, and unless you're in the middle of it, it's easy to point the finger.
Я верю, что война неоднозначна, и если ты не находишься в ее эпицентре, очень легко указывать на других.
Yeah, it's just another one of the growing band of so-called celebrities who get away with practically anything'cause it's too messy to make it stick.
Да, еще одна из компашки этих так называемых знаменитостей, которым с рук сходит почти все, потому что доказывать - слишком накладно.
Somebody tell me you've got love figured out, because I got news for you ; it's pretty darn messy right now.
Кто-то сказал мне, что ваша любовь все поменяет, потому что, открою вам новось, сейчас здесь довольно грязно
He borrowed it because he knew removing his wife's face was going to get messy.
Он ее стащил, потому что знал, что срезать лицо жене - занятие не из чистых.
Now's the time we can get messy, but we need to dial it all in by sundown.
Время делать грязную работу, но нужно закончить всё до заката.
It's so messy.
Здесь так грязно.
So it's messy and very painful.
Смерть болезненная, но довольно быстрая.
It's not that messy
Не такой уж и беспорядок.
It's a right messy one, this.
Да уж, грязная работа.
It's too messy.
Это слишком грязно.
It's messy like your place so make yourself at home.
как дома.
It's a bit messy...
У меня здесь беспорядок.
But it's a very messy job, Sam.
Но это очень грязная работа, Сэм.
messy 98
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's over 4654
it's warm 139
it's okay 22028
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's over 4654
it's warm 139
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287