English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's my father's

It's my father's translate Russian

1,145 parallel translation
Hey, watch that upholstery! It's my father's car. Okay!
Поаккуратнее, это машина моего отца.
It's not exactly my father's place.
Ладно. Мы не совсем у моего отца.
Swiss-German. Pretend it's my father's.
Мы в доме одного банкира, он немецкий швейцарец.
It's a letter from your father to my husband.
Это письмо твоего отца моему мужу.
It's freaky... he has my father's hands.
Как это странно, у него точно такие же руки, как у моего папы.
No, it's my father who's dead.
Нет, мой отец умер.
- It's my father's car.
- Это машина моего отца.
It's my father's wallet.
Это бумажник моего отца.
I mean, my father gets it all the time and, believe me, he's no athlete.
В смысле, у моего отца был стригущий лишай, а он далеко не парикмахер.
- It's for my father.
Это для моего отца.
My father gave it to me, and it's yours if you just let me go.
Мне отец ее подарил. Если отпустишь, она твоя!
It's right up there with my father's funeral for sheer entertainment value.
Веселимся от души.
- It's a book my father wrote.
- Это книга, которую написал отец.
It was my father's.
Она была моего отца.
And so it was that my father... the great swordsman Don Antonio... died in my mother's arms... as our tears fell upon him.
Так мой отец, великий фехтовальщик, дон Антонио, умер у меня на руках, и слёзы моей матери капали на него.
Homie, you know it's funny... both my mother and your father seem pretty lonely.
Знаешь, странно Гомерчик. Моя мама и твой папа кажутся такими одинокими.
Well, I think it's wonderful that your father has fallen in love with my mother.
По-моему чудесно : что твой отец влюбился в мою маму.
But it's like, when I had this garden party for my father's birthday, right?
Но это как та вечеринка на день рожденья папы, ага?
My father's Roger Callaway and when he finds out what you're doing here he's going to buy this whole town and kick you out of it.
Мой папа - Роджер Калевэй и когда он узнает, чем вы тут занимаетесь он купит весь этот город и выкинет вас отсюда.
My father thinks it's the right path for me.
Отец считает, что все это правильно.
That's why my father taught me to live each second... as though it were the last moment of my life.
Отец учил меня жить каждую секунду так словно это последний момент моей жизни.
It's my father's cabin!
Это хижина моего отца!
All right, but my father's a pretty smart guy and if this is some kind of trick he's going to figure it out.
Хорошо. Но мой отец - мужик умный. Если это какой-то розыгрыш, он догадается.
When it was discovered that the House of Duras had conspired to destroy my father's honor
Когда обнаружилось, что дом Дюраса устроил заговор с целью уничтожить честь моего отца,
Well, it's just that my father seems to have burned his hands.
Ну... я увидел, что у отца ожоги на руках.
It's - And there's my father, right?
А ещё мой отец, так?
It's really just an excuse... for my father to send me to Italy... as a present.
Но это только оправдание того, что отец послал меня в Италию в качестве подарка.
It's my real father.
Это о моем настоящем отце.
This was your father's and my house, but now it's sold.
Это был дом твоего отца и мой, и я его продано.
But if Godwin's arrow did not kill my father, well, then, whose knife was it?
Но если стрела Годвина не убивала моего отца, тогда, чей это был нож?
It's my father.
Из-за отца да?
Maybe it's because I spent all day seeing first-hand what the Klingons are capable of or maybe it's because, for the first time in my life my father's not here to protect me.
Может, это потому, что я провел весь день воочию видя, на что способны клингоны, или потому, что впервые в жизни здесь нет моего отца, чтобы защитить меня.
It's just that I realized you were so much like my late father, Kaji.
Тогда я просто поняла, что ты очень похож на моего отца, Кадзи-кун.
It's my father!
Это мой отец!
My father gave you a free rein but it's different now.
Возможно, мой отец и позволял Вам это, но сейчас всё по-другому.
Like I'm 10 years old, my father crying in the bedroom, my mother sitting at the kitchen table with blood all over her face telling me that daddy's sorry, and he's never gonna do it again.
Вспомнил себя в 10 лет. Мой отец плакал в ванной, мать сидела на кухне, все лицо было в крови, и говорила, папа сожалеет и больше этого не повторится.
IT IS IN MY FATHER'S GRAVE, WALTER- - WITH HER HAIR.
Оно в могиле моего отца, Уолтер, - с ее локоном.
It's not that I don't love my mother and my father... it's just that it's very hard to honor them.
Дело не в том, люблю ли я своих маму и папу... Дело в том, что мне все сложнее уважать их.
It's my father's ex-girlfriend.
Это бывшая подружка моего отца.
My father's boat didn't make that much noise when it hit rocks!
От яхты моего отца было меньше шуму, когда она ударилась о скалы!
It's my father's, but he has plenty.
Это моего отца, у него таких много.
It's called "My father is a jackass."
Называется "Мой отец - козел".
It's a stupid holiday my father invented.
Это дурацкий праздник, который изобрёл мой отец.
It's not my father's money. It's the foundation's.
Ёти не отцовские деньги, это деньги фонда.
You, my father, here in this house. It's, uh...
Ты, здесь, в этом доме, с моим отцом... это...
I guess it's because when I was young... my father would stay up late and read to me.
Наверное, это потому, что, когда я была маленькой, мой отец читал мне допоздна.
It was my father's most cherished retreat... before the war.
Это было любимое убежище моего отца до войны.
My father's office was there. It said "Custodian" on the door. That's why they took me.
о патеяас лоу гтам о епистатгс йаи ци ауто ле девтгйам.
Kennedy : It's as my father explained to his gillie :
Мой отец так объяснял своему слуге :
From my father. It's beautiful here.
На земле моего отца очень красиво.
- It's my father. - Hello.
Это мой отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]