English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's my money

It's my money translate Russian

494 parallel translation
It's my money.
Это мои деньги.
I'll send the money right down to you. I swear it on my mother's grave.
Я сейчас пришлю человека, клянусь могилой мамы.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
The hiding place for my money... is in my head. But tell him he's got to find it before he can cut in.
Но скажите ему, что он получил, чтобы найти его, прежде чем он сможет перебить.
- It's perfect, for my money.
— Лучше не пожелаешь.
- You don't mind my taking it all out, do you? - It's your own money.
- Ты не против того, что я сняла все деньги?
It's not my intention to burden you with my problems. But I have a lot of money here.
Не хочу досаждать вам своими проблемами... но у меня здесь много денег.
Say what you will, I'd rather spend my money on this than a Manet or a Picasso. It's so much more interesting.
Говорите, что хотите, но мне приятнее время от времени делать себе такие подарки, а не смотреть на Монэ или Пикассо.
- Well, it's not my money. - Let's go.
Ладно, это не мои деньги.
It's the first time anyone ever insulted me by turning down my money.
Впервые меня кто-то даже обидел, отказавшись от моих денег.
My dear old ex-adored... I don't think it's any of your stupid business... just where I get the money... or how.
Моя дорогая экс-обожательница,... я не думаю, что это твоего глупого ума дело,... где я смогу достать деньги и как.
It's not my fault! The money wasn't for me.
Деньги были не для меня.
I don't care how trifling the amount, it's still my money!
Не важно сколько, это мои деньги!
It's seldom that a poor man can outdo a rich one, but what a maharajah can offer you with his money, I presume to offer you with my skill.
Редко бывает, что бедный человек способен превзойти богатого, но то, что махараджа может предложить вам за деньги, я осмелюсь предложить вам за свое мастерство.
It's ten o'clock Saturday morning and I want my money.
сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги.
It's my money they got.
Они взяли мои деньги.
It's my money. It was a personal bet.
Это мои личные деньги.
As a matter of fact, it's cost my family quite a bit of money.
Да. Вообще-то это стоило моей семье немалых денег.
You deceived my father. It's my money!
- Вы использовали моего отца.
It's my private money.
Это мои личные деньги.
It's not just the money. I stuck my neck out..
Тут дело не только в деньгах, я ради него рисковал, и не раз.
Well, it's my night on, Polly, baby... and if you're worried about money, I tip large.
Что ж, а у меня рабочий. Полли, малыш... Если дело в деньгах, я щедро тебя отблагодарю.
It's my money and you have no claim to it!
Это мои деньги, а у вас нет оснований для этого!
That's a lot of money, my dear Sir. - it's a lot for a cat.
Но это большая сумма, господин. - Может, за кошку и большая, а собака дорого стоит.
If he identified any corpse at the morgue, it's to get my money sooner.
Потому он и опознал чьё-то тело в морге, чтобы поскорей получить наследство.
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
My wife and money don't get along at all. She's too shy to keep asking me when she needs it.
Моя жена слишком скромно обращается с деньгами.
In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours.
В сумочке хватит денег, чтобы купить любую женщину.
My dear, it's merely a question of money.
Дорогая, это всего лишь вопрос денег.
It's my money and I want it.
Я все слышала. Это мои деньги, давай их сюда!
- For my money, it's the bodyguard.
- Телохранитель, за мои деньги.
It's my pleasure. I don't want money.
Нет-нет, ради бога, не нужно денег.
I know it's not good on my part... but could you lend me some money?
Знаю, это не хорошо с моей стороны... но не могли бы вы одолжить мне денег?
It's my money and I'll play what I want.
Это мои деньги и я буду играть, что хочу.
It's not a question of money anymore, it's a love story, my poor Germaine.
Деньги отошли на второй план, теперь это превратилось в любовную историю.
Thanks, anyway. It's my money.
И это мои деньги.
His money, her money, it's my money!
Его деньги, ее деньги, это мои деньги!
Let's face it, money is the least of my problems.
Скажу честно, деньги для меня совсем не проблема.
It may be my money that's financing your mission.
Возможно, это на мои деньги финансируется Ваша миссия.
It's my money.
Это же мои деньги.
Look, it's my money.
Это мои деньги.
It's true that since it was my own money, and once I felt that I was going in a direction, I wanted to continue going in that direction.
Так как деньги были мои и раз я уже выбрал путь, я хотел и дальше идти по нему.
It's still my money.
Если хочешь получить из них хотя бы немного, говнюк, то прими мою ставку!
My arms business is real money, it's worldwide.
Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги.
I'll tell you who's going to win... but it will just validate my theory... that you cared more about winning money... than you did about me.
Папа, я скажу тебе, кто выиграет Супер Кубок если хочешь. Но это лишь подтвердит мою теорию что деньги для тебя важнее меня.
But... then, it's not my money.
Ладно, все равно деньги не мои.
- My sister says if it's money...
Вы потеряли свою свинью.
[Ann] It's my money! It's mine!
Это мои деньги!
Stop it. - It's my money.
Хватит уже.
It's my money! - No, it's evidence.
Нет, это улика.
- You've stolen my aunt's money. - It's not stealing!
- " ы украл деньги моей тЄтки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]