It's not funny at all translate Russian
32 parallel translation
It's not funny at all what you're talking about.
То, что вы говорите, вовсе не забавно.
TUAN : It's not funny at all, he said.
Ты не смешно совсем, сказал он.
All the management at NBC... bunch of creeps, and I'm not afraid to say it right now, and, you know, it's funny, because I know you feel the same exact way I do about NBC
Все управление в NBC - это куча гадов, и я не боюсь сказать это прямо сейчас, и, вы знаете, это забавно, потому что я знаю, что вы чувствуете то же самое что я о NBC
Yes, well, when you explain it like that, uh... it's not funny at all.
Да, ну, когда вы это объяснили, хм... это совершенно не смешно.
- It's not at all funny.
- Ничего смешного.
It's not funny at all.
Это не забавно!
- Don't laugh, it's not funny at all.
Не смейся, это не смешно.
Or it's not funny at all and I'm dragging the show down.
Или то, что я тащу шоу вниз.
It's not funny at all.
Это вообще не забавно.
It's not funny! Not at all!
Это меня совсем не смешит!
It's a good thing that you came by because he has a really important meeting today, and it would be pretty embarrassing and not at all funny if he were to show up not wearing pants.
Хорошо, что ты пришла, ведь у него сегодня важная встреча, и было бы унизительно и совсем не смешно прийти на встречу без штанов.
It's funny I'm not tired at all.
Смешно, но я совсем не устала.
No, it's not funny at all, Julius.
Нет, это совсем не смешно, Джулиус.
No, it's not funny at all actually.
Нет, все это совершенно не смешно.
- No, It's not, It's not funny at all. - Look at him.
- Совсем не смешно.
It's not about being funny at all, okay?
Не в веселье. Дело в...
It's not fucking funny at all.
Вообще-то, нихуя не смешно.
It's not funny at all.
Это не смешно.
It's not funny at all.
И вовсе не забавно.
And--and it's not funny at all.
И это вовсе не смешно.
It's not funny at all.
- Нет.
It's not funny at all.
Вообще не смешно.
sorry, it's not funny at all.
Извините, это совсем не смешно.
It's not funny at all.
Совсем не смешно.
- No, it's not funny at all.
- Нет, совсем не смешно.
- No, it's not funny at all.
Совсем не смешно. — Да, пожалуй.
Oh, right, well, the funny thing is, and truth is it's not funny at all,
Да, забавная вещь, хотя по правде говоря, это совсем не забавно.
It's not funny at all to me.
А мне ни капли.
I'm only interested in this company growing, and when it isn't, it's not very funny to me at all.
Я хочу, чтобы моя компания росла и развивалась, а если роста нет, мне не до смеха.
To me, it's not funny at all.
Мне она не кажется забавной.
It's so funny it's not windy at all up here.
Так смешно, здесь совершенно не ветрено.
It's not funny at all, because you can never think of jokes on the fly.
Потому что ты не мог придумывать шутки на лету.