English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not good enough

It's not good enough translate Russian

223 parallel translation
It's not nearly good enough.
Он еще не совсем закончен.
I eat'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. If I brought you some mushrooms, would you eat'em?
Ну, я ем их вместо мяса, если я обедаю не дома, и оно не достаточно свежее, чтобы его есть.
Maybe it's not good enough for me, Walter.
А вдруг меня не устраивает эта идея?
It's not good enough, Rick.
Это не очень хорошая работа, Рик. Переехав сюда, ты... будешь писать свою собственную музыку,... как ты всегда должен был делать и как ты всегда хотел делать. Прекрати.
It's no use. I'm not good enough for your sacrifice.
Такому как я бесполезно работать у меня нет будущего.
It's not good enough.
Это имя не годится для нее.
That's not good enough! This could be it, but we can't test it without the ship's computers.
Может, это оно, но как протестировать без компьютера?
I'm sorry, sir, that's about the best I can do, and I guarantee it's not good enough.
Простите, сэр, это все, что я смог сделать, и гарантирую, этого недостаточно.
And that's good and that's bad, because if the diversion's too big, it'll draw pedestrians. And if the diversion's not big enough, it won't draw that watchman.
Значит, чтобы не возвращаться с пустыми руками, мы должны действовать осторожно, потому, что это не развлечение.
It's just not good enough.
Мы что-то упускаем.
It's not good enough.
Недостаточно хорошо.
It's not good enough, but it will be.
- Пока плохо, но будет хорошо.
You mean it's not good enough?
Вы хотите сказать, что она недостаточно хороша?
It's for the good of the program, The song's not strong enough now,
ЦЌа благо программы,
Not that it's nearly good enough of her but what it says is very nice.
Конечно, она-то и не того ещё заслуживает, но написано очень даже хорошо :
- But it's not good enough.
Но недостаточно хорошо.
That's all right most of the time - appalling teaching is quite in order for my appalling students but it is not good enough for you, young woman.
Чаще всего это никому не вредит : бездарный преподаватель вполне годится для моих бездарных студентов. Но для вас, умной молодой женщины, этого явно будет недостаточно.
- Well, it's not good enough.
- Значит, можешь не досаточно!
But it's not good enough for mr.
Но мистеру Коуэнсу этого мало.
- It's not bloody good enough!
Хуже некуда.
It's been downhill from that moment on, in my humble opinion. Good enough. Five minutes, not more, and along comes that Oliver Cromwell.
По-моему, пять минут пройдет, не больше, и появится этот Оливер Кромвель.
Oh, it's not good enough for you... but it's good enough for me?
- Я все понял! Для тебя это недостаточно хорошо, значит, сгодится мне!
It's not good enough.
- Так не пойдёт.
It's not good enough.
Этого недостаточно.
It's not good enough, John!
Недостаточно, Джон!
- I'm sorry. - Well, it's just not good enough.
Всё это ни к чему.
But when you come from a long line of doctors, it's not good enough to be a doctor. You know to be the doctor.
Когда ты родом из семьи врачей, ты не можешь стать просто врачом, ты должен стать великолепным врачом.
Well, it's my first trial. That's not good enough.
- Это мой первый процесс.
It's not good enough.
- Этого недостаточно.
If it's good enough for the woman he loves, why not everyone else?
Если это хорошо для женщины, которую он любит, почему не для всех?
- Here's Harry giving'me a hard time. And, uh, this is Harry telling'me it's not good enough.
Здесь он сказал, что я недостаточно хорош.
Even if it was true, that's not good enough!
Даже если это правда, меня это не устраивает!
That sounds good, but it's not enough.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
No, I believe you want to be with me, but it's just not good enough.
- но этого недостаточно.
it's very clever, John, but I'm afraid it's just not nearly good enough.
Это весьма похвально, Джон, но, боюсь, этого недостаточно.
It's not in good enough shape!
На него же смотреть страшно.
It's not good enough.
- Он прекрасен. Он недостаточно хорош.
It's not good enough.
Генри, нет, этого недостаточно.
It's not good enough.
Я недостаточно хороша.
I'm sure it's a good system, but- - lt's not cool enough for you.
Я уверена, что это - действительно хорошая система, но... Просто она для тебя недостаточно крута.
Good enough to build God's house... but not to let him enter his kingdom. Is that it?
Строить обитель Господа он может, но в царство Божье ему путь заказан так, что ли?
I told you it's good to love. But that's not enough.
Я уже говорил : это необходимое, но не достаточное условие.
It's just that, you know, they're not really good enough for you and you deserve the best.
Просто они недостаточно хороши для тебя. Ты заслуживаешь лучшего.
It's not good enough.
Этого не достаточно.
Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you?
Мало того, что тебя любит весь мир, тьı присвоил себе человека,..
Luck's not enough on it's own, he's really good.
Везенья недостаточно, он действительно хорош.
But it's not my problem... that you're not good enough to get hired anywhere in the entire state.
Не моя проблема в том, что тебя не берут на работу нигде во всём штате.
It's just not good enough to say... she doesn't look the part.
И нельзя говорить, что внешностью она не подходит на роль.
But if it's not good enough for you, I'll have to take you shopping.
Но если для тебя это не подходит, предется пройтись с тобой по магазинам.
No, no, it's just not good enough.
Нет. Нет, этого не достаточно.
They'll say it's their game, and we're not good enough.
Скажут, это их игра, мы для нее не годимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]