English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not good for you

It's not good for you translate Russian

278 parallel translation
It's not good for me, and you know that.
Мне это только вредит, и ты это знаешь.
It's a good thing we're not playing for money, or I'd have you in bankruptcy. - This last hand alone...
Хорошо, что не на деньги, а то бы вы разорились.
If we weren't famous... but people are talking a lot - it's not good for you.
Мы ведь знамениты... О нас ходят слухи... это вредно для тебя...
It's not good for you.
Это не очень полезно для вас.
Now, it's my job here to think not only of what's good for you but what's good for the community in which you live.
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь.
It's not good for you.
Это не хорошо для вас.
Calm down. It's not good for you.
Успокойся, дорогая.
It's not good for you.
Это тебе не полезно.
This respectability, it's not good for you.
Эта респектабельность тебе ни к чему.
It's not good for you to be in the water all the time.
Тебе нельзя все время быть в воде.
It's not good for you.
Ведь нехорошо ЭТО.
Don't drink too much water. It's not good for you.
Не пейте слишком много, вам это вредно.
You know very well it's not a large gift and even though the convent of Port Royal asks for nothing, you know they accept all donations and use them for good works.
Ты хорошо знаешь, что это небольшой дар, и хотя монастырь Пор-Рояль ничего не просит, они принимают все пожертвования и используют их на благие дела.
And when you're looking for a job, it's not good to say :
И когда ты ищешь работу, ты не говоришь :
Don't get upset, it's not good for you
Не упади, хуже будет!
It's not good for you.
Это вредно для тебя.
It's not good for you, Mr. Motes.
Это не хорошо, м-р Моутс.
And it's even harder for those of us who do not even want to be as good as you do.
И это ещё тяжелее для тех из нас кто даже не помышляет быть настолько праведным, насколько хочешь быть ты.
That's all right most of the time - appalling teaching is quite in order for my appalling students but it is not good enough for you, young woman.
Чаще всего это никому не вредит : бездарный преподаватель вполне годится для моих бездарных студентов. Но для вас, умной молодой женщины, этого явно будет недостаточно.
It's not good for you.
Это вредно вам.
But it's not good for you.
Но тебе это вредно.
It's not very good for you
От этого вы здоровее не станете.
It's not good for you.
Ты сама себе вредишь.
Oh, it's not good enough for you... but it's good enough for me?
- Я все понял! Для тебя это недостаточно хорошо, значит, сгодится мне!
It's not good for you or the baby
Это плохо для тебя и ребенка.
It's not good for you.
Это было вредно для тебя.
You're gonna get sick eating that. It's not good for you.
Ты заболеешь от этого, это тебе во вред.
It's not good for you.
Это нехорошо для тебя.
It's not good for you.
Это для тебя вредно.
It's not a great TV show, but it'll be good for you.
Шоу не так чтобы очень, но для тебя сойдёт.
It's damn noble. But no matter how good a fighter you are, just remember, I can ask the king to hold the flag for me when I putt. But he's not gonna give me his crown.
Но неважно, хороший ли ты боец, запомни - король может держать мой флаг, когда я играю, но он не отдаст мне свою корону, это касается и Бобби, и меня.
It's not good for you... It's...
Вам не годится так делать...
It's not good for you.
Тебе это вредно.
That may not be good news for you, but it's news.
Это может быть плохой новостью для тебя, СиДжей, но это новость.
You know it's not good for you to go swimming.
Ты знаешь, что для тебя это не хорошо идти плавать.
It's not good for you
Желудок испортишь.
At your school, and it's not a bad school. You're right, there's too much emphasis on what's good for you. What's good for Johnny, what's good for Janey.
В твоей школе - это неплохая школа, но ты прав - основной упор делается на то, что принесет пользу и другим таким же школьникам.
I know it's not good form for a cop to be saying that, but sometimes you know, circumstances, stress- - I had issues.
Знаю, копу не подобает говорить такое, но иногда обстоятельства, стресс... У меня были проблемы.
It's good for you, but not for my patient
Он полезен для вас, но не для моего пациента.
I'm sure it's a good system, but- - lt's not cool enough for you.
Я уверена, что это - действительно хорошая система, но... Просто она для тебя недостаточно крута.
- Not at all. I think it's really good for you, spending some time with your sister.
Думаю, тебе будет полезно пообщаться с сестрой.
Stop being so stubborn. It's not good for you.
Не будь таким упрямым, это вредно для тебя!
And you know it's not good for me to get upset.
Ты же знаешь, что мне нельзя нервничать.
- lf the idea of marrying him makes you want to run screaming in the other direction it's probably a good indication that he's not the one for you.
- Если одна мысль о том, чтобы выйти за него замуж, заставляет тебя убежать с криками в противоположном направлении, это, вероятно, верный признак то, что он не тот, кого ты ищешь.
It's just that, you know, they're not really good enough for you and you deserve the best.
Просто они недостаточно хороши для тебя. Ты заслуживаешь лучшего.
Careful. it's not good for you.
Смотри как бы тебе не станет плохо.
It's not good for you.
Тебе станет плохо.
If it's good for you, is it not good for me, too?
Если тебе хорошо, почему мне нельзя? И мне нехорошо.
It's not good for you.
Вам это не понравится.
Daniel, how do you know it's not good for us to go to Austria?
Даниэл, откуда ты знаешь, что нам не понравится поездка в Австрию?
It's not good for you!
Это ненормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]