English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not important

It's not important translate Russian

1,073 parallel translation
It is a miniature from the cycle... but that's not important.
Небольшую... Это миниатюра из цикла... Это не важно.
It's just not important, is it, K9?
Это ведь не важно, К9?
When making modifications, it's extremely important to shut everything down, except that which is not necessary to shut down. "
Проводя модификацию, чрезвычайно важно отключить все, за исключением того, что ни в коем случае нельзя отключать.
- It's very important not to move.
- И не двигаться! - Главное - не двигаться.
- Oh, it's not important.
- Это неважно.
It's not important.
Это неважно.
It's not important.
На самом деле это не важно.
- Yes, but it's not important now.
Да, но сейчас это не важно.
It's a big building with patients, but that's not important.
- Это большое здание с пациентами. Но я сейчас не об этом.
I was practicing, but it's not important.
Я занималась, но это не важно.
It's not important.
Это к делу не относится.
In my case, it's not important... but you have to ask questions in the correct order. Mr Belmont.
Но вопросы надо задавать правильно, мсье Бельмон.
It's rather important. Not here.
Я ищу герра Ляйпцига, по очень важному делу.
- It's not important.
- Это неважно.
It's not important.
Это не важно.
It's not important.
Не имеет значения
Then it's not so important. after a while... ... it just goes on.
Тогда... всё перестаёт быть важным, всё отступает.
You know they're not more important. It's just that they're leaving.
Знаешь, дело не в том, кто важнее, просто они уезжают.
Something's just come up. Maybe it's important, maybe it's not.
Есть новая информация, не знаю Может важная, а может нет.
But it's important to know if the walls around us are cracking or not, isn't it?
Но ведь это важно знать, трескаются ли наши стены, или нет.
- If she's not important... why won't you give it up?
Тогда у тебя нет причин для беспокойства. Если она тебе не дорога тогда зачем ты так упорствуешь?
It's not important.
Неважно.
Remember : It's important not to make any noise!
Никогда не издавайте никаких звуков.
- No, it's not important.
- Нет, не важно.
- It's not important.
— Это неважно.
- No, it's not very important at all.
— Да, причина вовсе не главное.
- Gordon, it's not important, he'll take it back.
Все, что я говорю, от тебя отлетает.
But it's not just Brian. The guilt is a family guilt, and that's why it's very... important - we've got to get your husband in here right now.
Виновата вся семья, поэтому очень важно, чтобы ваш муж начал посещать наши сеансы.
It is not important. It's okay if you begin fucking from now on.
Главное - начать трахаться.
It's not important now.
Это уже не важно.
Besides, it's not that important.
Кроме того, не столь это важно.
- If it's not that important, why am I doing it?
- Если это не так важно, зачем я делаю это?
It's not really important, is it?
- Это совершенно не важно, я накормил кошку и сейчас уйду
" It's not important.
" Это не важно.
It's important for me to start interacting with people, not as a secretary...
Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши.
It's not important.
Уже не важно.
- It's not important.
- Неважно.
It's not important.
Не важно.
The distinction is important but it's not fair.
- Тут важен нюанс. Но это не совсем верно.
It's not really important what color your dress is.
Не так важно, какого цвета у тебя платье.
It's not important.
Проблема подождет.
- It's not important.
- Не важно.
It's important to prove that we are not imposters
Мы подтвердили свою личность.
It's not important now, sir.
Сейчас это не важно, сэр.
I am a clown. I need it. It's not important... for me.
Деньги мне нужны, но это для меня не важное.
I guess it's not important.
Полагаю это неважно.
It's... not-not important.
Не.. неважно.
- It's not important. Let's drive on.
- Неважно, поехали дальше.
It's not important.
Не звоните, прошу вас. Ну, пожалуйста.
It's not important.
Это все не важно.
It's not their color that's important.
Люди различаются не по цвету кожи, а... Вот по этому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]