English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not that far

It's not that far translate Russian

165 parallel translation
- Whoever has it just turned it on. - Hey, that's not far from here.
Тот, у кого он сейчас, только что включил его.
It's not a strength of the mind, it's something far stronger than that.
Это не сила разума, это нечто гораздо сильнее.
It's not necessary to go that far. Besides, it's our fault, isn't it?
Твоё раскаяние запоздало, к тому же мы во всём виноваты.
- It's not that. As far as women are concerned, I've taken precautions.
Дело не в доверии, но что касается отношений с женщинами, с Полем я принял меры.
Want to see that land? It's not far.
Можем даже туда сходить, это недалеко, всего 3 километра.
Well, as far as I can gather from these primitive instruments... that the device has buried itself deep underground, so there's not much that anybody can do... even if it is a bomb.
На основании данных этих примитивных приборов, я заключил, что аппарат зарылся глубоко в землю, так что никто ничего сделать с ним не сможет даже если он окажется бомбой.
This discovery must be made known far and wide to prove that you know more than the skeptics in matters of geometry, and if you follow a faith, it's not out of ignorance.
Это открытие должно быть распространено везде, в доказательство того, что ты знаешь больше, чем скептики, в вопросах геометрии, и, если ты сдержишь данное слово, оно не останется в неведении.
- It's not that far back to town.
- дем еимаи лайяиа г покг.
After all, it's not that far away.
К конце концов, он не так далеко отсюда.
Well, that's not going to get us very far, is it?
Я не думаю что этого будет достаточно.
No, it's not that far.
Нет, недалеко.
I hope that you'll come and see us in the hospital - although it's far too early yet, as it's not due until March.
Я надеюсь, что ты придешь навестить нас в госпитале - хотя об этом думать еще слишком рано, придется подождать до марта.
It's not that far to the ground.
До земли не так уж далеко.
Oh, you know what? It's really not that far. lt's- - lt's fine.
Ёто совсем не далеко. я дойду.
Okay, but it's, it's really not that far.
Ћадно, но это правда не далеко!
But even after the egg is fertilized it's still six or seven days before it reaches the uterus and pregnancy begins and not every egg makes it that far.
Но даже после того как яйцеклетка была оплодотворена в течении шести-семи дней она должна достигнуть области матки чтобы начался процесс беременности, и далеко не каждой яйцеклетке это удаётся.
Don't misunderstand! It's not as though Kakarrot was thinking that far ahead!
то этого бы не произошло!
It's not that far.
Это не далеко.
It's not that far.
Это не так далеко.
It's not that far, then.
- Да, и мы устроили вечеринку. Вас мы тоже приглашаем мисс Бёрн.
It's not that far, but it's a hell of a way to travel.
Расстояние, конечно, не очень большое, но способ перемещения просто потрясающий!
It's not so far to that house.
Тут недалеко до того дома...
Is this about how you're not like other men what, with that curse and all? And how you're really fond of me, but that's as far as it goes?
Хочешь поговорить о том, что ты не такой, как все мужчины о том проклятии со всеми вытекающими последствиями, и о том, что если бы любил меня, о мы всё равно не смогли бы быть вместе?
- It's not that far.
- Не так уж и высоко.
It's not going that well, so far.
И мне это удавалось до этого момента.
It's not that far
Это не очень далеко
- It's not that far.
- Это не так далеко.
But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber, and... and anyhow, I was just hoping that maybe
Но это дерево отлично подходит моей спине, таким образом я не устаю, и здесь правильный свет, и оно достаточно далеко от всего, что шумит, и здесь тихо, но не как в бомбоубежище... и я надеюсь что возможно
Look, if... if this is some test To see how far you can go to provoke us So that we'll tell you to leave, it's not going to work.
Слушай, если... если это какая-то проверка, если ты хочешь увидеть, как далеко ты можешь зайти, провоцируя нас, чтобы мы велели тебе уйти – это не сработает.
Well, I mean, when I said "Frankenstein" it's not that far off.
Что ж, я имею в виду Франкенштейна.
It's not that far to the corner.
Да ладно тебе.
It's not that far of a stretch.
Это недалеко от истины.
It's not that far from here.
Это не так далеко отсюда.
It's not that far away.
Здесь недалеко.
Why not, it's not that far.
Ну, почему же... Тут не так далеко.
I don't understand why this would be a problem for the Secret Service. The prosecution made its case far beyond any reasonable doubt and we know that we have the right man. It's not.
Летиция...
He's behind taking what came out of Fort Egan and turning it into something that's far more deadly and I'm sure he's not going to stop there.
Он может стоять за всем что утащили с Форт Игэн и превратить это в что-то что значительно смертельней и я уверен он не остановится на этом.
No, let's go over there. That guy said it's not very far from here.
Нет, мы едем туда, этот тип сказал, что это недалеко отсюда.
But, hey, it's not that far off, right?
Это ведь не так далеко от правды
- It's not that far away.
- Это неподалеку.
Is that how you're going to get rich? It's not going to get you far, François. In any event, she's broke.
Может быть, таким способом и можно зарабатывать, но ты так далеко не пойдешь, В любом случае, у нее нет денег.
There's a sheep trail that takes you there - it's a mile out of town headed west - not far.
Вам нужно на ранчо "Сандэй". Вас туда приведёт овечья тропа.
It's not that far.
Это недалеко.
Now, we're not supposed to talk about that... when we visit a 3rd grade classroom for Career Day. And it doesn't get you very far into a country club locker room... but it's hard to beat when you actually get to do it.
Мы, конечно, не должны думать об этом когда приходим устраиваться на работу и это вряд ли приведет тебя в роскошный загородный клуб но в жизни не бывает ничего лучше этого.
It's a very important meeting, but it's quite far away, so I might not be back for a day or two, and I just wanted you to know that.
У меня важная встреча, но она довольно далеко, так что меня может не быть день или два. Я хотел, чтобы ты знал.
HERE'S THE THING - IS THAT AS FAR AS SEX, FOR GUYS IT'S JUST NOT COMP - WE JUST NEED TO RELEASE, THAT'S ALL IT IS, WE JUST-WE JUST NEED IT.
Примечание о сексе : парни просто должны иногда выпускать пар, должны кончить.
It's not too far of a stretch that there may be more.
Совсем не удивительно, если появятся еще и другие.
Hey, look, I'm trying to ignore the pressure and the old ladies... and the fact that I'm trying to fuck you in a church to save my mom's brain. But so far it's not workin
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
I know it may seem strange that i have feelings for an octopus monster from another Universe and yes, perhaps it's not a storybook romances been craned down our throats by Hollywood. But the monsterpus has loved us from the far since we were ameobas.
Я знаю, это может показаться странным, что у меня есть чувства к осминогоподобному монстру из другой Вселенной и это совсем не похоже на слюнявые романы, скармливаемые нам Голливудом, но монструозный осьминог любил нас ещё с тех пор, как мы были амёбами...
- That's all right, it's not far.
- Тебя подвезти?
The station, it's.. it's quite far, you're not gonna cross it like that...
Но стоянка далеко. Вы же не пойдете вот так через весь двор!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]