It's not true translate Russian
1,997 parallel translation
I really hope that it's not true.
очень надеюсь, что это неправда.
"You've assumed, sir, such and such and such and such. " If that's not true, how much does it affect your conclusions? "
Мы участвовали в демонстрациях против войны во Вьетнаме.
That's not the same as saying it's true though, is it?
Но сделав это, предки обнаружили, что один их глаз смотрит прямо в песок... лишь другой глаз смотрит вверх.
- It's not true, you're lying!
- Неправда, вы лжёте!
What do you mean, it's not true?
"то вы имеете в виду" неправда "?
It's not true!
Это не правда!
Just because I make it up doesn't mean it's not true.
Только потому, что я придумываю, не значит, что это неправда.
That's not entirely true, though, is it?
Это же не совсем правда, а?
- It's not true.
Это неправда.
That's not strictly true, is it?
Но это не совсем точно, да?
And it's not true.
А это неправда.
It's a hard day when you realize those dreams may not come true.
Это тяжелый день, когда понимаешь, что эти мечты так никогда и не сбудутся.
- It's not true.
- Неправда.
- It's not true, and I promised nothing.
Неправда. Я не обещала.
But when she says she killed, it's not true anymore.
А когда она говорит, что убила, значит, врет?
It's not true ; it can't be.
Это неправда. Не может быть.
Mr. Donnelly, it's not true.
Мистер Доннелли, это неправда.
"A," that's not true, and "Bb," even if it were, I'm a cop.
Во-первых, это не правда, и, во-вторых, если бы это было правдой, я - полицейский.
Yes, it is. That's not true.
Это не так
Whatever lewis said, it's not true.
Чтобы не сказал Льюис, это не правда.
And it's not true.
- И это неправда.
And it's not true.
И это не так.
That's not true, and you know it.
Вы знаете, что это неправда.
And even if it's true, kali may not listen,
И если даже так, то кали может не послушать.
That's not true, is it?
Это же неправда.
Well, we know that it's not true, but she really believes that it is.
Мы знаем, что это не так, но она ведь действительно верит в это.
So it's not true that you were a Loser who created facebook to Have a social life?
Это ложь, что ты - неудачник, создавший ФБ, чтобы вести социальную жизнь?
It's not true!
- Это неправда!
You know, I hate it when people say that because it's not true.
Знаешь, ненавижу, когда люди говорят так, потому что это неправда.
Yeah, it's still Christmas Eve, and I said to Santa, it's not too late to make those kids'dreams come true.
Да, Сочельник ещё не закончился, и я сказал Санте, что еще не поздно сделать мечты ребятишек явью.
Alright, dude. Let's just say you're not crazy and it's true.
Чувак, предположим, ты не псих и все это правда
Is it not true that you were turned out of your cabin accommodation to make room for the enlarging of officer's apartments?
Разве не правда, что Вас выставили из Вашего скромного жилища, чтобы освободить место для расширения апартаментов должностных лиц?
On the Paranoid record, there's some real downer themes, but find the part of it that's not true.
На Paranoid есть угнетающие темы, Но закрывать на них глаза - неправильно.
It's true you're not so bright.
И правда мозгов не хватает.
It's not true, right?
Всё нормально?
My heart is rested now that I know that it's not true.
Мне стало спокойней на сердце после разговора с вами.
He shouldn't. Because my love is true. It's not some illusion.
Потому что моя любовь не выдуманная.
No, it's not true!
Нет!
No, it's not true!
Нет! Нет!
It's not true.
Сказки это всё.
It's not true.
Это не правда.
It's wrong. It's not true.
Я ездил в Нигер Он неправ, это неправда.
It's just one of those phrases that had some traction with the focus group and so we kept using it, but it's not true.
Это просто фраза, которая привлекла фокус-группу, и мы стали употреблять её. Но это ложь.
Now that's not quite true, is it, Mrs. Donnelly?
Это не совсем так, правда, миссис Доннелли?
But that's not true, is it?
Но ведь это неправда!
That's not true, but it's kind of you to say.
Этo не пpавда. Нo милo, чтo ты этo сказала.
That's not true, but it's nice of you to say.
Непpавда, нo спасибo, чтo сказал мне этo.
That's not true. It is.
- Это неправда.
It's not true.
Это Бог знает что.
- It's not true.
- Это неправда.
No, you were surprised because it's not true.
Нет, ты удивился, потому что это неправда.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's not important 386
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's not important 386