English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's not your problem

It's not your problem translate Russian

179 parallel translation
It's your problem, son, not mine.
Это твоя проблема, мальчик, не моя.
Take your head out of the sand and help solve this problem peacefully... because it's got to be solved, peacefully or not.
Вынь голову из песка и помоги разрешить эту проблему мирным путем. Потому что ее придется разрешить, миром или нет.
It's not your problem if I get sick, so mind your own business!
Не твое дело, заболею я или нет! Ты лучше за собой гляди в оба!
Well, it's no problem at all, after all you want to do you very best for your fellow artists well, why not the arena?
- Чтож, никаких проблем. Вы так стараетесь, так почему бы и не арена, хмм?
It's not your problem, friend, let it go.
Это не для тебя, дружище, успокойся.
See, that's the problem with smoking, you have to ( inhales sharply ) look. Now, your body doesn't want it so it starts to kick it out whether you want to hold it or not, so you begin to ( sputtering ) ( continues sputtering )
надо делать вот так. так что начинаешь... передавай!
This is not just your problem... it affects the company's reputation.
Это не просто твоя проблема... Всё это, влияет на авторитет нашей компании.
- It's not your problem?
- Не твоя проблема?
It's not your problem?
Это не твоя проблема?
It's not your problem who delivers.
Вам нужен товар, а кто его доставил, вас не касается
But I don't particularly WANT permission. Whether you want it or not isn't the problem. Even though it's Your Excellency, if you don't obey the rules...
Так закончилась крупнейшая гражданская война со дня основания Союза Свободных Планет.
It's not only your problem.
Это не только твоя проблема.
- It's not your problem, dude.
Если это удержит тебя от надоедливости.
It's not your problem.
Это не ваша проблема.
This Cady is planning to rape my wife, but it's not your problem?
Это Кэди планирует изнасиловать свою жену, но это не ваша проблема?
It's not your problem.
Это всё не ваша проблема.
Look, it's not your problem.
Послушайте, это не ваши трудности.
It's not my fault, the real problem is on your own body.
Это не моя вина. Проблема в твоем теле.
It's not your problem, Chez.
- Не бери в голову, Чез.
It's not your cause that I have a problem with.
Не в этом причина моих проблем.
It's not your problem, is it?
Это не твоя проблема, правда?
It's not your problem.
Не твоя забота!
It's not important, it's not your problem.
Ты ведь не должен решать наши проблемы. Не бери в голову, Даниель. Все нормально.
It's not your problem?
Не ваша проблема?
I'm touched by your concern, but it's not a problem.
Я тронут твоeй заботой, но это нe проблeма.
- It's your problem, not mine.
- Это ваша проблема, не моя.
It's not your problem.
Это не твои проблемы.
And it's not your problem.
И с тобой тоже.
It's not your problem. It's theirs.
Это не твоя проблема, а их.
It's your problem, not mine.
Это ваши проблемьl, не мои.
It's not your problem.
Это не твоя проблема.
Hell, it's not even your alcohol problem.
Чёрт... дело даже не в проблемах с алкоголем.
Tell the jury that it's not your problem.
У спокойся. Ну, что?
Say it to Celeste Wood who lost her husband, that it's not your problem.
Я должен убедить вас, что присяжные в моих руках? Возможно, они уже в ваших руках, или будут.
- It's not your problem.
- Вы хотели сказать, что вам все равно?
Tell the jury that it's not your problem.
- Я протестую, Ваша честь. - Это обязанность правительства.
Say it to Celeste Wood who lost her husband, that it's not your problem.
Так скажите присяжным, что это не ваша проблема. Скажите это моему клиенту, Селесте Вуд потерявшей мужа, что это не ваша проблема.
You're right, lieutenant it's not your problem.
¬ ьI правьI, лейтенант это не ваша проблема.
I also need to change It's not that your are not welcome I very much understand your problem
Право же, мне очень жаль, я понимаю вашу проблему, но я не могу оставить вас на ужин.
Anyway, it's not your problem.
В любом случае, это не ваша проблема.
This is not your problem. It's mine.
Это не твоя проблема, а моя.
Hey, it's not your problem Come on, let's talk about that finder's fee
Эй, он - не ваша забота. Давайте поговорим об оплате за поиски.
But it's not your problem, Sandy.
Тебе легко говорить!
If you've got a problem, then it's your fucking problem, not mine.
Если у тебя какие проблемы, то это твои проблемы, а не мои.
I'm saying it for your own good, it's not my problem.
Я же для Вашей пользы это говорю, проблема не моя
- It's not your problem.
- Это не твоя проблема.
If you get into trouble by your father, it's not my problem.
Но если у тебя сложности с отцом, это не моя проблема.
It's not your problem.
Извини, тебя это вообще не касается.
Assaf, it's not your problem.
Ассаф, тебя это не касается.
- -Dad, it's not your problem.
- Папа, это не твоя проблема.
- What do you care? It's not your problem.
- Какая тебе разница, это не твое дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]