English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's over between us

It's over between us translate Russian

84 parallel translation
You acted very strangely at Fouquet's. It was like telling me that everything was over between us.
И ты неплохо притвοрялся до последней встречи в ресторане "Фуке".
It's over between us.
Между нами все кончено.
I'm here to tell you it's all over between us.
Я должна сказать что между нами все кончено.
Well, it's all over between us, so beat it.
Но между нами, все кончено, выметайтесь.
It's all over between us!
- Между нами все кончено! - Вычеркни меня из списка!
It's all over between us.
Между нами всё кончено.
- Believe nothing, it's over between us.
- я не сомневалс €, что ты придЄшь. - Ќе заблуждайс €, ѕитер,... между нами всЄ кончено.
Please! Between us it's over.
Послушай, я больше слышать о тебе не желаю.
Zinaida Mikhailovna, I think you realize that it's all over between us after what you've done at the studio.
Я думаю, Зинаида Михайлoвна, Вы прекраснo пoнимаете, чтo пoсле тoгo, чтo Вы учинили на студии, между нами все кoнченo! - Карп Савельевич, Вы негoдяй!
Since you want to know, it's all over between us.
Если хочешь знать, нам не о чем говорить.
I guess it's over between us, Laurette.
Наверное, между нами все кончено, Лоретта.
But it's all over between us.
Но между нею и мной все кончено.
It's not my fault it's over between us.
И не моя вина, что между нами всё кончено. Я тут ни при чём.
Look, Marty, it's all over between the two of us!
Марти, между нами всё кончено!
And no matter what happens here today it's not over between us.
И не важно, что сегодня здесь случится, между нами не всё кончено.
Deuce, it's over between us.
- Дюс, между нами все кончено!
Nothing says it's over between us quite like the phrase : "We need to talk."
Нет вернее предвестника скорого разрыва, чем фраза "Надо поговорить".
It's over between us.
Это закончилось между нами. Я говорю тебе.
it's over between us.
всё кончено между нами У Берто неприятности.
It's over between us.
Между нами всё кончено.
I couldn't sleep last night because I know that it's over between us.
"Сегодня я не спал, поняв, что у нас всё кончено".
If you go, it's over between us. So what!
- Если ты пойдешь, между нами все кончено!
Well, I'll be off then, since it's all over between us.
Ну, я пошел, раз между нами всё кончено... - Я напишу.
Just when I think it's over between us, he's back in my face.
Как только я думаю, что между нами все кончено, он попадается мне на глаза.
Michael, don't, it's over between us.
Майкл, не надо, it's over between us.
It's over between us.
Всё.
( Jonathan ) Then it's over between us, because I hate it here.
Здесь ужасно! Я ненавижу этот восточный район!
You should know it's over between us.
Ты должен знать все кончено между нами.
This thing between us - It's over fogood.
То, что было между нами, кончено, навсегда.
It doesn't mean it's over between us.
Это не означает, что между нами все кончено.
"So it's over between us."
"Значит между нами всё кончено".
I think this is her way of telling me that... It's over between us.
Я думаю, таким образом она показывает, что между нами все кончено.
Jen, I know what it's like lending money, you do not want it hanging over you, it's better I get it back now before it becomes this big thing between us.
Джен, я знаю, что такое долг, он постоянно давит на тебя, так что лучше ты вернешь его сейчас, прежде чем он породит проблему в наших взаимоотношениях.
Look, between you and me, there's nothing we'd rather do less, so why don't you just grab us a couple of these costumes and we'll get it over with.
Слушай, между нами говоря, Нет ничего, чего нам хотелось бы меньше. Так почему бы нам просто не схватить пару этих костюмов и покончить с этим
It's over between us.
Всё кончено.
And I just wanted to come by here and tell you that whatever happened between us is in the past, and as far as I'm concerned it's over.
И сегодня я просто хотела зайти и сказать тебе, что все, что произошло между нами, дело прошлое, и насколько я знаю все кончено.
It may be over, but there's no room between us. None.
Все кончено, но между нами нет места для других.
It's over between us.
Все кончено между нами.
Ethan - he has been my best friend for over a decade and this, this silence that is between us, it's not working.
Итан - он мой лучший друг уже больше 10 лет и это, это молчание между нами, это неправильно.
I'm not giving up on Finn. It's not over between us.
€ не откажусь от'инна между нами не все кончено
Coach Walton, whatever happened between us, it's over now.
Тренер Уолтон, что бы между нами ни произошло, это уже в прошлом.
It's over between us!
-... нами все кончено!
She says it's over between us.
Она же сказала, что между нами все кончено.
It's over between us!
.. Между нами все кончено!
If you can use your magic hands or your super snatch, whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us and you'll still owe me one, you've got yourself a deal.
Если бы ты смогла использовать свои магические ручки или свой супер бросок, или какую ёще власть ты имеешь над Эриком, чтобы исправить то, что ты разрушила между нами, и кое-что осталась бы мне должна, то по рукам.
If you can use whatever power it is you have over Eric to fix what's broken between us, you've got yourself a deal.
Если ты используешь силу власти, которую имеешь над Эриком, чтобы исправить случившееся между нами, тогда по рукам.
If you go with him and abandon me again, it's over between us.
между нами всё будет кончено.
If you abandon me and choose him again, it's over between us.
между нами всё будет кончено.
It's already over between us.
Между нами всё кончено!
Or else it's over between us, you understand?
Иначе между нами всё кончено, понятно?
If you do that it's over between us.
между нами все кончено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]