English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's too risky

It's too risky translate Russian

320 parallel translation
I mean, it's too risky, too dangerous.
Слишком рискованно, слишком опасно.
For my part, I'd like to see her part away, but it's too risky.
Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно.
You shouldn't have come, it's too risky.
Вы не должны были приходить, слишком рисковано.
We can't go through RipaIta Nuova, it's too risky...
Сейчас мы не можем проехать через Рипальта Нуову...
It's too risky.
Это слишком рискованно.
It's too risky.
Слишком рискованно.
It's far too risky.
Это слишком рискованно.
I'm not using full power. It's too risky.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
- I'm a punch short, but it's too risky.
- Я бы вам навешал, но не хочу.
Keep your hands off my head, anyway, it's too risky
Держи свои руки подальше от моей головы. Это опасно.
I know it's a little risky... and it's going to be a lot of hard work... but it's going to be a lot of fun too.
Я знаю, что это рискованно, и придется много работать но это же будет здорово.
It's too risky to go to my apartment or to the job.
Мне не стоит появляться дома и на работе.
It's too risky for you to stay here.
И это слишком опасно, чтобы оставаться здесь.
'Cause it's too risky here.
Потому что здесь неудобно? Вы в городе встречаетесь?
It's just too risky.
Слишком рискованно.
- No, it's too risky. - What?
- Нет, это слишком рискованно.
It's too risky!
Это опасно.
It's too risky.
Это слишком опасно.
It's too risky.
- Рискованно.
Me too, but it's less risky.
Я тоже, но это не так рискованно.
A five-day trip back into the heart of Borg territory- - it's too risky.
Пятидневная поездка назад в сердце борговской территории - это слишком опасно.
I'm afraid we won't be doing any more, it's far too risky... and this live TV show will do more for these two acts in five minutes, than your bunch of Northern Scallys can do in months.
Боюсь, больше мы так делать не будем, очень уж рискованно... Да и это телешоу двумя пятиминутными выступлениями даст больше, чем все твои обормоты на Севере сделают за месяцы.
No, I'm afraid not, it's too risky.
Слишком рискованно.
Negative. It's too risky. If we miss her, we got nothing.
Мы рискуем слишком многим.
We feel it's too risky to include your issues right now. - Are you kidding me?
- Думаю, рискованно включить наши требования.
It's too risky.
Нет, слишком рискованно.
- It's too risky.
- Это рискованно.
. - I have something to say. It's too risky.
- Я хочу сказать что-то важное, это очень рискованно.
No, it's too risky. Too risky? That doesn't sound like the Tom Paris I know.
Тем временем, два корабля чессу продолжают догонять, занимая четвертое и пятое место.
It's too risky!
Это очень рискованно, у юаньцев очень сильная конница.
It's too risky.
Слишком рискованно
It's too risky. It's too risky.
Слишком рискованно, слишком рискованно!
It's too risky.
Слишком опасно.
Even with a proper wand, it's too risky.
Даже будь твоя палочка исправной, это слишком рисковано.
But it's too risky.
Но это слишком рискованно.
- It's too risky.
— Днем теперь рискованно.
You know, I'd love to make out with you but until my tongue completely heals I just think it's too risky.
Мм, знаешь, я бы хотела поцеловаться с тобой, но... Пока мой язык полностью не заживёт, я... я просто думаю, что это слишком рискованно.
- It's too risky.
- Это слишком опасно.
We can't lose! No, it's too risky!
Идут съёмки : всем добро пожаловать ( сценаристы, держитесь отсюда подальше )
- You are right, it's too damn risky...
- Да-да, затея слишком отчаянная...
- No. - It's too risky.
- Это слишком рискованно.
Don't come back. It's too risky.
Это слишком рискованно.
It's too risky.
Слишком рискованно!
I think it's getting too risky keeping you up here.
Похоже, держать тебя здесь стало небезопасно.
well, i can't just tell her. it's too risky.
- Я просто не могу рассказать ей. Это слишком рискованно
And from what i gather, it's pretty risky business, too.
И, учитывая то, что я отыскал, это довольно опасное дельце.
it's too risky.
Слишком рискованно.
- Well, erm, I can't say, it's too risky.
- Ну, не могу сказать, опасно.
It's too risky! Oh just put down the gun, Mingie.
Эй, просто положи оружие, Вагинчик.
Okay, I've told you a thousand times, It's way too risky.
Я тебе тысячу раз говорил, это слишком опасно.
It's too risky.
Это слишком рисковано

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]