English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's your daddy

It's your daddy translate Russian

126 parallel translation
It's your daddy, Sasha.
Саша!
I'm really trying to be friends with you but I'd appreciate it if you'd stop laying judgments on me while you're leaning on your daddy's $ 40,000 car.
Я действительно пытаюсь быть с тобой дружелюбной но я была бы благодарна, если б ты перестал меня судить облокачиваясь на машину твоего папочки за 40.000 долларов.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you...
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
Back off, monkey boy, before I tell your daddy you're running this place like it's your own personal piggy bank.
Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.
Daddy, it's from the Cut Your Cholesterol cookbook.
Это "Готовим без холестерина"!
It's your turn, Daddy.
Твой ход, папа.
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
Your daddy's out sweeping'streets because he took every last dime he had... and used it to pay up every man and woman he owed... and every business who worked for him, instead of declaring bankruptcy... like everyone else in town, including your best friend Wilbur Charles's dad, Raymond,
Он метет улицы, потратив все, чтобы заплатить каждому рабочему и партнеру по делам, не объявив себя банкротом, как все в городе, как отец Чарльза.
Your daddy's found his new best friend. You won't believe it.
Зато у папы появился настоящий друг.
It's how your daddy and me made you.
Так мы с твоим папой сделали всех вас.
I get it now. This is all about your daddy's last case.
И ты хочeшь закончить дeло отца.
How you gonnamake it out there if your daddy's still makingyou cry? You know, you provoke him.
Как ты собираешься жить один, когда до сих пор плачешь как ребенок.
And then soldiers like your daddy have to, you know... It's my job to go over there and stop them.
И тогда солдаты вроде твоего папы... едут, чтобы остановить их.
Tell your daddy it ¢ ¥ s nice.
Скажи папе как хорошо.
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink to get you out of it again
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
'Course, your daddy tells me it takes the space of a schoolboy's wink... to get you out of it again.
Конечно, твой папочка сказал мне, что достаточно и подмигивания школьника, чтобы освободить тебя оттуда
Tell them how you personally think your uncle... maybe he got it wrong, because it's wrong that they lost their daddy behind what happened, you know?
Скажи им что ты лично думаешь, что твой дядя... возможно, на этот раз ошибся, потому как это все неправильно... то, что они потеряли папу из-за того что все так случилось, хорошо?
... it won't matter, as long as all your daddy's friends on the Supreme Court vote the right way.
Будет уже неважно. Лишь бы дружки твоего папочки правильно проголосовали в верховном суде.
It's Daddy. I hope your interview today was good.
Надеюсь, собеседование прошло хорошо.
See, I bet your daddy's Written to your mammy and told her he's coming, but not to tell you, because it's a surprise.
Могу спорить, твой папа написал твоей маме,.. ... что он приезжает и просил её не говорить тебе,.. ... чтобы получился сюрприз.
Daddy lost his shot at happy, and it's all your fault, Opie.
Твой папа упустил своё счастье. А виноват ты.
If you could do it safely, and only if you could do it safely, could you get into your daddy's office without anyone seeing you?
Только если это неопасно, ты мог бы пробраться в папин кабинет так,... чтобы тебя никто не увидел?
It's your daddy's fault you're the way you are, not mine.
Во всём виноват твой папа, а не я.
It's your daddy.
Твой папочка.
Look, it's your Teddy bear and your handsome daddy.
Смотри, это твой плюшевый мишка и твой красивый папа.
And don't worry about any loud noises you may hear downstairs. It's just us beating up your daddy.
- у слышишы крики, не волнуйся, это мы быём папу.
Anyway, it's all legal, and, well, one more day before I make an honest man out of your daddy.
В любом случае это все законно, через день я сделаю твоего отца честным человеком.
Storm's coming. And you boys and your daddy you are smack in the middle of it.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом её эпицентре.
Storm's coming. And you boys and your daddy, you are smack in the middle of it.
Приближается буря, и вы, мальчики, и ваш отец - вы в самом ее эпицентре.
Take it. who's your daddy now?
Получи! Получи! Ну и кто теперь твой папа?
But that means if I tap you on your shoulder and you're in the middle of something, you got to drop it like it's hot and give it to daddy.
Но это означает, что если я потреплю тебя за плечо а ты чем-то занята, ты все бросишь и побежишь к папочке.
No, it's not your daddy.
Нет, это не твой папочка.
Well, that's because Melinda is Daddy's girlfriend and not your mother, and it's not her job to tell you when to eat. It's mine.
Ну, это потому, что Мелинда - подружка вашего папочки и не ваша мама, и это не её обязанность - говорить вам когда есть.
Because you're not a daddy, and it's not your baby.
- Потому что ты не папочка, а детка не твоя.
It could be fun for you too. Hey, you ever cleaned your Daddy's shoes, each one you get a dollar?
Это может быть забавным и для тебя
Doesn't look like your daddy's going to make it home for dinner.
Твой папа работает так, что не приходит домой и к ужину.
There's a western on the TV. You ought to come watch it with your daddy.
Крутят вестерн по ТВ, а ты приходишь следить за своим отцом?
Your daddy is about to come in here and tell you that he thinks it's okay for you to go off and play roller derby.
Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
Oh, it's your daddy. Hey, Mike. Hey!
Это твой папочка.
If I'm gonna chop anything off, It's gonna be something of your daddy's!
Если я решу что-нибудь отрезать это будет кусок от твоего папочки!
It's your daddy.
Это папа
It's how your daddy likes it.
Ваш отец так любит.
It's your daddy, honey.
Ваш отец...
If it turns blue, ladies, we've got your baby's daddy.
Сара утверждает, что этот ребенок родится белым и волосатым... точно, как его отец, Энди.
it's not your daddy's jag.
это тебе не с папой ездить.
- It's your daddy, idiot!
Твой папа, балда.
And that's my bottle, and I'm not gonna let you drink it all just because your daddy didn't hug you much when you were little.
А это моя бутылка, и я не разрешаю тебе выпивать ее всю, только потому, что твой папочка мало тебя обнимал в детстве.
Look, it's your daddy.
Смотри, это твой папа.
And it's not gonna take that long. Your daddy's taking on extra jobs, and I'm still teaching, and I'm gonna start selling that really cool jewelry I've been making.
и это будет совсем скоро папа будет больше работать я еще преподаю в школе и скоро начну продавать те украшения, которые делаю
Oh, baby, your daddy, he never made it back, so he's gone.
О, малышка, твой папа так и не дал о себе знать, он исчез.
It's not like your daddy could do a good job of that.
Папаша-то твой вряд ли для этого подходит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]