It's your favorite translate Russian
212 parallel translation
Why, Nicholas, it's your favorite oleander.
Ах, Николас, это твой любимый олеандр.
It's your favorite.
Твое любимое.
- It's your favorite.
- Она твоя любимая.
It's your favorite.
Твои любимые.
It's your favorite.
Твой любимый.
Now, this is my favorite because it's yellow... and what it's for is to catch those itchy little trimmings that fall down your neck.
Это мой любимый, потому что он жёлтый... он предназначен для того, чтобы защитить от колючих локонов падающих на шею.
It's gardenias, Johnny, your favorite. Thank you.
Это духи, Джонни... твои любимые.
It's me, your favorite nephew, Kevin!
Это я, ваш любимый племянник Кевин.
It's your favorite mountain tea.
Это твой любимый Као Шань Ча. Тебе станет лучше.
It's your favorite.
Это же твой любимый.
And I know it's not your big money song, but it's my favorite.
Может, это и не кассовый хит, но зато моя любимая
Would you like a piece? It's your favorite.
Мама, не хотите кусочек?
It's red silk, your favorite.
Красный шелк. Твой любимый.
- Look, Peter. It's your favorite show.
- Глянь, Питер, твой любимый сериал.
It's your favorite.
Твою любимую.
Go ahead. It's your favorite.
На, твои любимые.
- It's your favorite.
- Твоя любимая.
But it's your favorite game.
Но это ваша любимая игра.
It's like choosing your favorite jelly bean.
Это как выбирать твой любимый мармелад.
And now it's time again for your favorite talk show host, direct from Grove High School, the lovely Lilly.
Опять пришло время для вашего любимого ток-шоу в прямом эфире с милой Лили.
Ho-jin. It's your favorite dish.
Хо Чжин, я принесла твою любимую рыбу.
It's your favorite. Double mocha.
Это твой любимый, двойное мокко, двойные взбитые сливки.
It's your favorite sister.
Твоя любимая сестричка.
Oh, and it's your favorite thing in the world.
И, как будто, ты любишь это больше всего на свете.
It's all your favorite colors.
Это твои любимые цвета.
It ´ s your favorite.
Твоя любимая. Давай петь.
It's crawfish, your favorite.
Лангуст, твой любимый.
If it's your favorite movie I'm in. Well, James Garner doesn't fair so well.
Ну, Джеймс Гарнер так не преуспевает.
It's when you pick your five favorite DVDs.
Надо выбрать пять любимых фильмов...
Hey there, boys and girls, it's Dinosaur Rex your favorite prehistoric pal.
Эй, я динозавр Рекс, ваш доисторический друг.
it's your favorite.
Твои любимые
when Michael Corleone shoots those guys at the restaurant, those assholes who tried to kill his dad, you sit there with your fucking bowl of ice cream and you say it's your favorite scene of all time!
ведь каждый раз, когда мы смотрели "Крёстного отца", где Майкл Корлеонэ мочил тех парней в ресторане, это мудачьё, которое хотело грохнуть его отца, ты сидел со своей блядской миской с мороженым и говорил, что это твоя любимая сцена!
- It's one of your favorite songs.
- Это одна из ваших любимых песен.
It's like your new favorite game is finding fault with Nora.
Это твоя любимая игра "Придерись к Норе"?
But then your dad tells me it's your favorite colour.
Но потом твой папа говорит мне, что это - твой любимый цвет.
I think that's my favorite quality in you, it's your maturity.
Больше всего мне в тебе нравится твое взрослое поведение.
It's your favorite game.
Твоя любимая игра.
But it's breakfast for supper. It's your favorite, Paul.
Но ты же всегда ел в это время.
- It's your favorite.
- Это твоё любимое.
It's one of your favorite flavors, right?
Это ваше любимое сочетание?
Oh, I tell a great story and I'm liar, but Harry Potter does it, and he's your favorite writer.
О, я выдумал всю эту историю и я лжец, но Гарри Поттер сделал так же, и он ваш любимый писатель.
I brought you some pudding. It's chocolate. It's your favorite.
- Это шоколадный пудинг, твой любимый.
It's a roast. Your favorite.
Ростбиф, как ты любишь.
But It's your favorite holiday.
- Но это ваш любимый праздник.
Alexandra, it's Buffy, your favorite editor.
- Так. - Александра, это Баффи твой любимый редактор.
It's grape- - I know that's your favorite,
Виноградный.
Your favorite freak's been at it again and the story's mine.
Забавно. Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Your favorite freak's been at it again and this time the story's mine.
Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
I know I'm not your favorite person right now, but it's me, Nate, and... and there's no one else I can talk to about this.
Я знаю, сейчас я не самый любимый тобой человек, но это я, Нейт, и... и больше ни с кем я не могу поговорить об этом.
No, but it's your favorite.
Нет, но здесь есть всё, что ты любишь.
But it's your favorite song.
Но это ведь твоя любимая песня.
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40