It ain't worth it translate Russian
110 parallel translation
Well, it ain't worth the mending.
Её нужно починить.
- It belongs to me, Miz Lampert, and you're gonna get it for me... or your life ain't gonna be worth the paper it's printed on.
Эти деньги мои, миссис Лэмперт... и вы мне их отдадите... иначе ваша жизнь будет дешевле древесины, из которой изготовлены спички.
It ain't worth nothin'. You know what I mean.
Оно тебе не поможет.
It just ain't worth it.
Оно того не стоит.
That stinking piece of land ain't worth it.
Этот вонючий кусок земли не стоит таких денег.
- It ain't worth it.
- с двумя не справишься
♪ Nothin'ain't worth nothin but it's free ♪
Ничего уже ничего не стоит, но это можно назвать свободой.
But it ain't worth dying like this, I'd say!
Но умирать так всё же не стоит.
It ain't worth it!
Оно того не стоит!
Half of me says it ain't worth it.
То вдруг я понимаю, что оно того не стоит.
It ain't worth it.
Он того не стоит.
Now, listen, Roscoe, she ain't hardly worth it, but July dotes on that woman.
Так, послушай, Роско, она вряд ли того стоит, но Джулай обожает эту женщину.
Don't fuck with your brain. It ain't worth it.
- Со своими мозгами лучше не шутить!
It ain't worth it.
Оно того не стоит.
Ain't worth it.
И оно того не стоит.
- He ain't worth it. - You want some?
Оставь его Ты тоже хочешь?
She b'ain't worth it. She b'ain't worth nothin'.
- Она того не стоит, она вообще ни чего не стоит.
Urk, she just b'ain't worth it.
- Урк, она того не стоит.
Honey it ain't worth the risks you take for $ 8,000.
Хочешь сказать, что ты рисковал ради 8 тысяч? Риск без награды? Нам пора одеваться.
It "s worth a lot more when it ain" t all shot to... shit.
Это стоит немного больше, если это не расстрелять в... дерьмо.
Without those guns, you ain't half a man. Keep talking- - it's your funeral, square head. He ain't worth it, kid.
Ѕез оружи € ты и наполовину не мужчина ѕродолжай болтать, это твои похороны, квадратна € голова ќн не стоит этого, сынок ќн не стоит крови ќн не стоит того, чтобы напр € гатьс €
That ain't worth shit unless it flies!
Ни хрена ты не понимаешь!
It ain't worth it.
Этo тoгo нe cтoит.
No crown ain't worth much if the nigga wearing'it always gettin'his shit took, and Joe ought to know that.
Красота, лейтенант. Я такого красивого дома на побережье сроду не видела. Правда?
Let me tell you, it ain't worth it.
дем анифеи том йопо.
- It ain't worth it.
- Заткнись, Перси!
He ain't worth it.
Он не стоит того.
- He ain't worth it.
- Он этого не стоит.
- The army we have... is on escort duty protecting the folks from Washington... coming here to take this tinhorn shanty... ain't-worth-a-shit city... and turn it into the capitol of the State of Wyoming.
Армия отправилась встречать делегацию из Вашингтона, которая приедет в этот никчемный вонючий город, чтобы провозгласить его столицей штата Вайоминг.
It ain't worth it, man.
Нe стоит, старик.
It ain't worth much...
Оно ничего не стоит...
- It just ain't worth it
- Просто оно того не стоит
- It just ain't worth it.
- Просто оно того не стоит
Almost ain't worth it for four.
Не стоит возиться ради четырех.
I reckon pussy ain't worth what it used to be if you can do it without a proper brim.
Я считаю, что телка не стоит того... если ты можешь охмурить ее без правильной шляпы?
It ain't worth it, man.
Это не стоило того, мужик.
It ain't worth it at 10 times the price.
Это не стоило и десятой части этих денег.
Stealing ain't worth it.
Воровство этого не стоит.
It ain't gonna be easy, but I think it's worth a shot.
Это нелегко, но попробовать стоит.
Or else it ain't worth it for me.
Иначе нет смысла.
Man, that shit ain't even worth it unless you're into that vintage'60s british thing.
Да там сплошной хлам, только для фанатов британского рока шестидесятых.
Listen, it's times when you're carrying something this valuable that you gotta walk along with a look on your face that says it ain't worth anything.
Когда ты несёшь с собой что-то ценное, делай вид, что ничего не происходит. Эй ты!
Ain't worth it. But your lot's full of them.
там на стоянке полно подержанных автомобилей.
Shit burg like this, it ain't worth a day.
Ќа такую навозную кучу жалко и дн €.
Don't worry. You'll get your little boy back. It ain't worth it.
- Не волнуйся, вернём мы твоего малыша.
It ain't worth it, man.
Не стоит.
It ain't worth it.
Это того не стоит.
It ain't worth it.
Это не стоит того.
You got a beat up pickup, a wallet with 20 bucks in it and a rig that ain't worth jack shit.
У тебя битый пикап, в бумажнике 20 баксов и удочка, которая нихрена не стоит.
Y'all think it ain't worth that, I stick that shit back in my pocket and y'all can go back to runnin that stepped-on New York shit.
≈ сли цена не устраивает, € эту херь оставл € ю себе, а вы барыжите бод € жным говном из Ќью -... орка.
Marlo ain't worth it. Nobody is.
Mарло и остальные не стоят этого.