It doesn't help translate Russian
429 parallel translation
I can't help it if it doesn't make sense!
Мы ничего не добьёмся, если вы будете это отрицать.
But it doesn't help you, does it?
Но это ни к чему.
That's all very romantic, I'm sure, but it doesn't help my cold.
Конечно, все это очень романтично, но моей простуде от этого не легче.
It's no help to him merely to pretend that he doesn't.
- И мы не поможем ему лишь тем, что станем это отрицать.
Window doesn't help much, does it?
Окно не сильно помогает, верно?
It doesn't help these eggs, that's for sure.
Яичнице оно точно не поможет, будь уверена
You're making it worse, it doesn't help.
- Ты делаешь только хуже, здесь ничем не поможешь!
Ellen, tell her it doesn't help to know these things?
Элен, скажи ей, что ничем тут не поможешь, даже если знать о таких вещах!
I thought about killing the guard, but it doesn't help.
Я подумал об устранении стражников, но это вряд ли поможет.
It doesn't help.
Это не поможет.
I know it doesn't help at all.
Я знаю не поможет вовсе.
It doesn't help to be careful.
Осторожность не помогает.
It doesn't help Paw.
Но Пау это не помогло.
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody? I can never wear clothes for more than one or two days because they stink of other men's crimes. Sometimes I have sulphur burned here, but it doesn't help.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
- I'm sorry, darling. It doesn't help.
Извини, дорогой, но это не помогает.
Hold on... it doesn't help to run, the death, death's already in all of us.
Подождите! Не убегайте! Это бесполезно!
- Not if we can help it, it doesn't.
Если мы ему не помогаем.
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Doesn't really help us, does it?
Нам это не особо поможет, не так ли?
Too much of it doesn't help in a crisis.
Даже если нас будет больше, то это не поможет решить этой проблемы.
And it doesn't help me wake up.
И это не поможет меня пробудиться.
It doesn't help.
Всё будет хорошо.
It doesn't help us if you're inconsistent
Нам не на пользу твоя непоследовательность.
The doctor says it doesn't help.
Доктор говорит, что это не помогает.
- It doesn't help people.
- Зато другим не помогает.
Relax, it doesn't help.
Успокойся!
Talking about free love, with our situation in Israel, it doesn't help anything, because our men are dying every day at the Suez Canal,
— мотри, говорить сейчас о свободной любви, при нашем состо € нии в стране, это ничего не даЄт, ѕотому что наши парни каждый день гибнут на канале, и это не интересует, не относитс €...
It doesn't help a guy's reputation to look after the daughter of a murderer!
Я заботился о дочери убийцы, это не шло на пользу моей репутации!
- It doesn't help when you're stumbling... - Battle computers confirm.
- Боевые компьютеры подтверждают.
- Of course it doesn't matter, but... - So you mean you'll help us?
Тогда нет совсем никаких проблем.
I know all about those things... and sometimes it just doesn't work out and he can't help you.
Я все о таких вещах знаю... иногда просто ничего не выходит, и он не может тебе помочь.
My unfortunate scythe, it doesn't listen to me anymore this is what I call HELP
Ой, моя злосчастная коса! Она больше меня не слушается. Да, сестрица, вот так помощь!
You're too fine. Well, it doesn't help anything to go around whimpering.
Но это лучше, чем бесконечно хныкать.
- I don't want to, it doesn't help me.
- Не хочу. Не поможет.
I used to do it myself, but it doesn't help.
Было время и выпивал, но толка в этом никакого. На мужчину уже не похож.
Breaks your heart, though, doesn't it? - Are you gonna help me with these things?
Никто мне с этим не поможет?
If it doesn't help, it can't hurt.
Не принесёт пользы — вреда тоже не будет.
She's going to need our help along the way, even if she doesn't realise it.
Ей понадобится наша помощь, даже если она этого не понимает.
It doesn't help, shellacking it in with furniture polish.
Вряд ли стоит оттирать его полировкой для мебели
It doesn't help my memory, but, God, it makes me horny.
Это не улучшает памяти, зато я стала похотливая, как сука.
It doesn't help.
Это не помогает.
It doesn't help, joy doesn't help.
Не помогает. Радость не помогает.
But the more one continues, the more one realizes that it doesn't help ones work.
Но чем больше ты пьёшь, тем меньше это помогает работать.
Not looking at it doesn't help.
Смотри, не смотри - не поможет.
It doesn't help to start crying.
Поздно раскаиваться.
This weather doesn't help, does it?
И погода от этого не спасает, правда?
Yeah, it sure doesn't help reminding me what a great lady she was.
Да, от напоминаний, какой славной женщиной она была, мне легче не становится.
It doesn't help me.
Это не поможет мне.
Doesn't it help the patient to be visited?
Разве больному не помогает, когда его посещают?
It doesn't pay to try to help somebody these days, huh?
Вот и пытайся кому-то помогать в наши дни, да?
It doesn't help!
Но это совсем не помогает!
it doesn't hurt 114
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't matter to me 71
it doesn't work 306
it doesn't matter 3827
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't matter to me 71
it doesn't work 306