English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It doesn't matter

It doesn't matter translate Russian

7,980 parallel translation
It doesn't matter anymore.
Это больше не понадобится.
It doesn't matter.
Не важно.
It doesn't matter- - the judge is characterizing it as harassment and retaliation.
Это неважно... важно, что судья утверждает, что это преследование и месть за ордер.
It doesn't matter. You're not going to see it with your eyes.
Не важно, глазами ты его точно не увидишь.
- It doesn't matter.
— Неважно.
... It literally doesn't matter.
Это на самом деле неважно.
It doesn't matter what I believe, just like it doesn't matter how wrong it is that rape survivors are held to a higher standard.
Не важно, во что я верю, как и то, насколько это не правильно, что к жертвам изнасилования принимаются высокие стандарты.
It doesn't really matter where you were tonight.
Не имеет значения, где ты была.
I suppose it doesn't really matter, since by now they're probably dead.
Хотя и так вряд ли найдут – они наверняка уже мертвы.
Doesn't matter, just fire it up, Jane.
Да пофигу. Давай, Джейн, заводи.
I always say it doesn't matter if you play good or if you play bad.
Я всегда говорю, неважно, хорошо ты играешь или плохо.
It doesn't matter.
Это не важно.
It doesn't matter, anyway.
Да всё равно.
- It doesn't matter who told me.
— Не важно, кто рассказал.
It doesn't matter, and I hate you, Oliver, for finding it.
Неважно. Ненавижу тебя, Оливер, за то, что нашел это.
- It doesn't matter!
— Это не важно!
Whatever. It doesn't matter.
Ладно, мне всё равно как-то.
Because they came from you and it doesn't matter if they're grotesque.
Потому что их сделали вы, и неважно что они нелепы.
And it doesn't matter.
И это не имеет никакого значения.
Alex, it doesn't matter...
Алекс, это неважно...
- It doesn't matter!
- Это неважно!
You know what? You eat it ; you're married- - it doesn't matter what you look like.
Знаешь что, ты ешь - ты же женат, тебе неважно, как ты выглядишь.
It doesn't matter.
Всё равно.
Well, whether I understand or not, it doesn't matter.
Понимаю я вас или нет, неважно.
I mean, it doesn't matter.
То есть, это уже не важно.
It doesn't matter.
Деньги есть деньги. Это не имеет значения.
It doesn't matter if they look the same.
Плевать, что они выглядят одинаково.
It doesn't matter the context.
Контекст не имеет значения.
Ah, it doesn't matter.
А, неважно.
It doesn't matter.
Ничего страшного.
It doesn't matter.
Пофигу.
He's everything, and it doesn't even matter.
Он - всё. Но теперь это не имеет значения.
- It doesn't matter.
- Это не важно. Хорошо?
- It doesn't matter.
- Это не важно.
But it doesn't matter if I can't.
Но и не надо.
Never heard of you. I see... it doesn't matter.
Я тебя не знаю. мне все равно.
It doesn't matter what you saw.
Не важно, что ты видела.
Doesn't matter how I got this, but you should know it's out there so you can get ahead of it.
Не важно, как я это достал, но ты должен знать, что это существует, чтобы ты мог опередить последствия.
It doesn't matter.
- Не важно.
Whatever, okay? It doesn't matter, because I bit the bullet anyway As soon as you left, I told Mike don't bother proposing to you because you weren't going to say yes anyway.
Пофиг, теперь это не имеет значения, потому что я соберусь с силами и, как только ты уйдешь, скажу Майку, чтобы он не беспокоил тебя, делая тебе предложение, потому что ты в любом случае не скажешь ему "ДА."
It doesn't matter.
Это не имеет значения.
It doesn't matter, because I took one little moment from your life.
Это не имеет значения, потому что я испортил только один маленький момент в твоей жизни.
Yeah. It doesn't matter how late, it's very important.
Да, неважно насколько поздно это будет, это очень важно.
It doesn't matter.
- Это неважно.
It doesn't matter.
Неважно.
I'm up here. Why you looking? It doesn't matter.
Я забью сюда.
But it doesn't matter.
Я не позволю тебе!
Here or there, it doesn't matter.
Здесь вы или там - никакой разницы!
It doesn't matter to me.
Но мне без разницы.
- But it doesn't matter now.
- Но это уже неважно. - Что значит неважно?
Um, it doesn't matter.
Да это и неважно.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com