English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It doesn't matter what i do

It doesn't matter what i do translate Russian

41 parallel translation
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
It doesn't matter what I'd do.
Это не важно, что я бы сделал.
As long as I keep doin'what I do, it doesn't matter... if I believe in the Shanshu or any other prophecy.
Пока я продолжаю делать то, что я делаю, не имеет значения верю я в Шан-шу или в любое другое пророчество.
You know, it doesn't matter what I do. It's just not good enough.
Понимаешь, что бы я ни делал, он всегда недоволен.
Face it, jerkface, it doesn't matter what you do, I'll always be sexier than you, better looking and more charming.
Признайся, придурок, как бы ты не старался, я всегда буду сексуальнее, красивее и притягательнее.
I'm alone and it doesn't matter what job I have, or what I do or what I don't do or what friends I have.
Я одна одинёшенька и и не важно, какая у меня работа и что я делаю или не делаю или какие у меня друзья
I'm not sure refusing treatment is what you want to do. Apparently what I want doesn't matter. It isn't even legally binding.
я не уверенна в отказе от лечения, чего хочешь ты как я поняла, то, что я хочу не имеет значения это даже юридически не обязывает так то, чего хочешь ты, Мередит несет твою ответственность ты думаешь, мне нравится принимать решения за тебя?
It doesn't matter what I do.
Какая разница где я снимаюсь?
but it doesn't matter what i do, what i choose.
но неважно, что я делаю, что я выбираю.
It doesn't matter what I do.
Не важно что я делаю.
I can't save him, I know- - it doesn't matter what I do.
Я не могу спасти его, я знаю - Что бы я ни делал.
But it doesn't matter what I do.
Но не имеет значения, что я делаю.
But then, halfway through the game, I get this little update that it doesn't matter what I do.
Но потом, на середине игры я узнаю о маленьком дополнении, означающим бесполезность моих действий.
But no, I make a mistake, and it doesn't matter what I say or what I do, you want to stay mad, so go ahead and stay mad at me!
Но нет, я ошибалась, не важно, что я говорю и делаю, - ты хочешь злиться, так продолжай! - Я злюсь не из-за ошибки.
It doesn't matter what I do...
Это не имеет значения, что я делаю сейчас...
But it doesn't matter what I do.
Ќо совершенно неважно, что именно € делаю.
I do want to go to this thing, but... it doesn't matter what I want.
Я хочу пойти на танцы, но... неважно, чего я хочу.
It doesn't matter what I do, Dean.
Не важно, что я делаю, Дин.
If it's fated. It doesn't matter what I do, it'll still happen.
Если такова моя участь, она свершится в любом случае.
The problem is, it doesn't matter right now because I don't know what to do.
Но проблема в том, что сейчас это не важно, потому что я не знаю, что делать.
I see it really doesn't matter what I say or what I do.
Я смотрю, не имеет значения, что я говорю или делаю.
Well, my parents will just buy my way into one, so it really doesn't matter what I do.
Ну, мои родители просто купят мне путь в один из них, так что не имеет значения, что я делаю.
It doesn't matter how I feel, because of what I do, I could never be with her.
Не важно, что я чувствую. Из-за того, чем я занимаюсь, я никогда не смогу быть с ней.
If, for whatever reason, this happens in the future, it doesn't matter what you do or what you say, you will be doing it in public - because that's the stage I'll be on. And believe me, I'm very good on a public stage.
И поверьте, в этом я хороша.
Oh, I don't know. It doesn't matter what you do.
Неважно, что вы делаете.
It doesn't matter what I do.
Неважно, что бы я ни делал.
It doesn't matter what I do.
Неважно, что я делаю.
I know what I don't want to do- - sit in front of a computer screen for 12 hours a day, analyze stock trends, make the rich richer and pretend it doesn't matter so I can go home,
Я знаю, чего не хочу делать... сидеть перед экраном компьютера в течение 12 часов в сутки, анализировать тенденции акций, делать богатых еще богаче, и делать вид, что это не важно, так что я могу идти домой,
I mean it doesn't matter what we do.
Это значит, не важно что мы делаем
It doesn't matter what I do.
Не важно, что я делаю.
Oh, it doesn't matter what it was. The point being, against my better judgment, I agreed to do it.
Главное в том, что вопреки всякому здравому смыслу, я согласился.
It doesn't matter where I go or what I do.
Не важно куда я пойду или что сделаю.
It doesn't matter what I do up there.
Не имеет значения, что я сделаю там.
It doesn't matter what I do.
Всем плевать на мои заслуги.
I don't know what the hell to do, so it doesn't really matter what I'm being.
Ума не приложу, что делать, поэтому не особо важно, как я держусь.
It just... no matter what I do, it doesn't work.
Просто... не имеет значения, что я делаю, она все равно не работает.
It doesn't matter what I did or what I didn't do.
Неважно, убивал я или нет.
If he's right, it doesn't matter what I do.
Если он прав, неважно, что я делаю.
Now it doesn't matter what I do, you know, no matter... how hard I try to prove, or whatever...
Но что бы я не делала... как бы не старалась доказать...
It doesn't matter what I do.
- Неважно, что я делаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]