English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It doesn't matter where

It doesn't matter where translate Russian

182 parallel translation
It doesn't matter where I stay.
Мне всё равно.
It doesn't matter how or where or with whom.
И не важно, как, где и с кем.
- It doesn't matter where, I've the address.
У меня есть адрес.
It doesn't matter anymore, where we founf it.
- Она уже не имеет значения, положи её туда где наашёл.
It doesn't matter where you were delayed. You're a grownup man.
Не важно, где ты задержался, ты взрослый человек.
It doesn't matter where does it come from or when it comes.
И неважно какого он происхождения, и откуда исходит.
It doesn't matter where you go.
Мне всё равно, куда вы пойдёте.
- That doesn't matter. Where is it?
Это не столь важно.
It doesn't matter if we lost him, we know where to find him tomorrow.
Неважно, что мы его потеряли мы знаем, где найти его завтра.
Where he's gone to, it doesn't matter a damn whether people here think you've stolen five hundred pounds or not.
А там, куда он удалился, ему в высшей степени наплевать, считает ли кто ­ нибудь здесь, что он украл эти пятисот фунтов стерлингов или нет.
It doesn't matter where - anywhere in the world.
Не важно, где - в любой точке мира.
It doesn't matter where they come from or their ideas.
Их происхождение и идеи не имеют значения.
It doesn't matter where you lie, it goes everywhere.
Неважно, где ты лежишь, здесь везде вонища.
Doesn't matter if it's a bloody college you come from or the Ballarat Orphanage where me and me kid sister was dragged up.
Будь они хоть из распрекрасного колледжа, или из сиротского приюта, где мы с сестренкой обитали.
I mean, it doesn't matter where you are.
Я подразумеваю, Не имеет значение, где вы.
Doesn't matter where it comes from.
И неважно, откуда она. Из Китая или с Таити.
It doesn't matter where I got it.
дем евеи сгласиа поу то бягйа.
If he wants to be always tight, why doesn't he go off to Kenya or somewhere, where it doesn't matter?
Раз он обязательно хочет всегда быть пьяным, почему бы ему не поехать куда-нибудь в Кению, где это неважно?
Into the phantom night Doesn't matter where it leads
Лиза Бэйнс, Келли Линч, Лоуренс Лакинбилл
"Yes, but it doesn't matter" Where are you?
Да, но это не имеет значения. Где вы?
- It doesn't matter where you sit!
- Я занял это место!
It doesn't matter where she got the rope.
Не важно, где она взяла веревку.
It doesn`t matter where a warrior chooses to fight.
мы будем сражаться здесь и сейчас ой, да ладно тебе это не имеет значения.
It doesn't matter where I sleep.
Мне всё равно где спать.
Doesn't matter. They'll want to go south, where it's warm and there's plenty to eat.
Oни зaxотят улeтeть нa юг, гдe тeпло и много eды.
You see, it doesn't matter where you go.
куда вы направитесь.
Doesn't matter where it hits. Nothing would survive, not even bacteria.
Ничто не выживет, даже бактерии.
- All I'm saying is, we can move as fast as we want, but if we have no fucking clue where we're moving to, then it really doesn't matter, does it?
Хотя, это не важно, правда?
It doesn't matter where.
Не имеет значения куда.
At the Kibbutz they're still investigating where 20kg of oranges disappeared to but it doesn't matter anymore, because since then we never visited the place again.
В кибуце до сих пор расследуют куда исчезли 20 кг апельсинов но это больше не имеет значения, потому что мы там больше не были.
It doesn't matter where he goes.
Не важно, куда он попадет.
It doesn't matter how we get there, what really matters is that we gotta go to the Lexx first, where it's safe.
Это сейчас не самое главное. Главное сейчас, вернуться на Лексс, пока мы ещё живы.
It doesn't matter where he's from, but how he looks!
Неважно, откуда он - посмотрите, как он выглядит!
It doesn't matter where i am, as I'm not...
Это неважно, где я, я не...
It doesn't matter where you go or how far you fly.
Не важно, куда ты направишься и как далеко ты улетишь
It doesn't matter where they're going.
Не имеет значения, куда он идет
- Which would explain the way things actually are... where people do destructive things like it doesn't matter.
Это объясняет, почему люди так охотно вредят сами себе.
This illness... is a test of my faith. If it's his will to take me, it doesn't matter where I am.
Это заболевание есть испытание моей веры, и если это Его воля взять меня, то неважно где я буду.
It doesn't matter where I got it
- Не имеет значения, где.
It doesn't matter where I heard it.
Не имеет значения.
it doesn't matter where i got it.
Не важно где я его взяла, факт в том...
It doesn't matter where.
Без разницы, где.
- In Antarctica? - Doesn't matter where they are, or what it is they're doing,
Не имеет значения где они и что делают.
It doesn't matter what you do, no matter where you are, we'll be together...
Что бы ты ни делала, где бы ты ни была, мы всегда будем вместе...
It doesn't matter where we go.
Неважно, куда мы поедем.
Listen, it doesn't really matter where she is.
Послушай. Неважно, где она.
Well, seeing as it doesn't matter, where do you fall on that spectrum?
Раз уж это не имеет значения к какой группе относишься ты?
Where I got it doesn't matter.
Где я их взял не имеет значения.
It doesn't matter where it came from.
Не важно, как они ко мне попали.
I said to do it where it's cheaper, of course, but not that it doesn't matter if it's a man or not.
Я сказала, делай где дешевле. Но не в том смысле, что неважно будет ли это мужчина или женщина.
- I WAS AT A BAR THE OTHER NIGHT, IT DOESN'T MATTER WHERE BECAUSE I'M LYING.
Недавно был в баре...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]